{"id":107437,"date":"1966-12-20T00:00:00","date_gmt":"1966-12-19T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/?post_type=texte-juridique&#038;p=107437"},"modified":"2024-12-18T00:03:20","modified_gmt":"2024-12-17T21:03:20","slug":"loi-n-66-420-sur-les-contrats-daffretement-et-de-transports-maritimes-arrete-de-promulgation-n-2023-du-20-decembre-1966","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/loi-n-66-420-sur-les-contrats-daffretement-et-de-transports-maritimes-arrete-de-promulgation-n-2023-du-20-decembre-1966\/","title":{"rendered":"Loi n\u00b0 66-420  sur les contrats d\u2019affr\u00e8tement et de transports maritimes (arr\u00eat\u00e9 de promulgation n\u00b0 2023 du 20 d\u00e9cembre 1966)"},"content":{"rendered":"<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Chapitre Ier<\/p>\n<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;R&egrave;gles g&eacute;n&eacute;rales<\/p>\n<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px;\">Art. 1er-Par le contrat d&rsquo;affr&eacute;tement, le fr&eacute;teur s&rsquo;engage, moyennant r&eacute;mun&eacute;ration, &agrave; mettre un navire &agrave; la disposition d&rsquo;un affr&eacute;teur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px;\">Les conditions et les effets de l&rsquo;affr&egrave;&eacute;tement sont d&eacute;finis par les parties au contrat et, &agrave; d&eacute;faut, par les dispositions du pr&eacute;sent titre et celles du d&eacute;crit pris pour son application.<\/p>\n<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px;\">Art. 2. &mdash; Le fr&eacute;teur &agrave; un privil&egrave;ge sur les marchandises pour le paiement de son fret.<\/p>\n<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px;\">Art 3. &mdash; En mati&egrave;re internationale, le contrat d&rsquo;affr&egrave;tement est r&eacute;gi par la loi du pavillon du navire, sauf convention contraire des parties.<\/p>\n<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px;\">Art. 4 &mdash; La prescription des actions n&eacute;es du contrat d&rsquo;affr&egrave;tement est d&rsquo;un an Elle est interrompue ou suspendue et produit ses effets conform&eacute;ment au droit commun.<\/p>\n<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre II<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Affr&egrave;tement au voyage<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 5. &mdash; Par l&rsquo;affr&egrave;tement au voyage, le fr&eacute;teur met, en&nbsp;tout ou en partie, un navire &agrave; la disposition de l&rsquo;affr&eacute;teur en vue d&rsquo;accomplir un ou plusieurs voyages&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 6.- Le fr&eacute;teur est responsable des marchandises&nbsp;recues &agrave; bord par le capitaine dans les limites pr&eacute;vues &agrave; la charte-partie.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">IL se libre de cette responsabilit&eacute; en &eacute;tablissant soit qu&rsquo;il&nbsp;a satisfait &agrave; ses obligations de fr&eacute;teur pr&eacute;cis&eacute;es par d&eacute;cret, soit que les dommages ne tiennent pas &agrave; un manquement &agrave; ces<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">obligations, soit que le dommage est d&ucirc; &agrave; la faute nautique du&nbsp;capitaine ou de ses pr&eacute;pos&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0cm; margin-bottom: .0001pt; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; orphans: 2; text-align: start; widows: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; word-spacing: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre III<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Affr&egrave;tement &agrave; temps<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 7.- Par le contrat d&rsquo;affr&egrave;tement &agrave; temps. le fr&eacute;teur&nbsp;s&rsquo;engage &agrave; mettre un navire arm&eacute; &agrave; la disposition de l&rsquo;affr&eacute;teur pour un temps d&eacute;fini,&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 8. &mdash; Le fr&eacute;teur est responsable des dommages subis par la marchandise s&rsquo;il est &eacute;tabli qu&rsquo;ils sont dus &agrave; un manquement&nbsp;&agrave; ses obligations de fr&eacute;teur pr&eacute;cis&eacute;es par d&eacute;cret.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Il n&rsquo;est cependant pas responsable de la faute nautique duB capitaine ou de ses pr&eacute;pos&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 9. &mdash; L&rsquo;affr&eacute;teur est responsable des dommages caus&eacute;s&nbsp;au navire du fait de son exploitation commerciale<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre IV<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Affr&egrave;tement &laquo; coque nue &raquo;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 10. &mdash; Par affr&egrave;tement &laquo; coque nue &raquo;, le fr&eacute;teur s&rsquo;engage, Contre paiement d&rsquo;un loyer, &agrave; mettre, pour un temps d&eacute;fini, &agrave; la disposition d&rsquo;un affr&eacute;teur, un navire d&eacute;termin&eacute;,&nbsp;sans armement, ni &eacute;quipement ou avec un &eacute;quipement et un&nbsp;armement incomplets.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 11. &mdash; L&rsquo;affr&eacute;teur garantit le fr&eacute;teur contre tous recours des tiers qui sont la cons&eacute;quence de l&rsquo;exploitation du navire.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre V<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Sous-affr&egrave;tements<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 12. &mdash; T&rsquo;affr&eacute;teur peut sous-fr&eacute;ter le navire ou l&rsquo;utiliser&nbsp;&agrave; des transports sous connaissement.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 13. &mdash; Le sous-affr&egrave;tement laisse l&rsquo;affr&eacute;teur tenu envers le fr&eacute;teur des obligations r&eacute;sultant du contrat d&rsquo;affr&egrave;tement.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 14 &mdash; Le fr&eacute;teur, dans la mesure de ce qui lui est d&ucirc;&nbsp;par l&rsquo;affr&eacute;teur, peut agir contre le sous-affr&eacute;teur en paiement du fret encore d&ucirc; par celui-ci.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le sous-affr&egrave;tement n&rsquo;&eacute;tablit pas d&rsquo;autres relations directes&nbsp;entre le fr&eacute;teur et le sous-affr&eacute;teur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">TITRE II<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Transport de marchandises<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre Ier<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Regles g&eacute;n&eacute;rales<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 15. &mdash; Par le contrat de transport maritime, le chargeur s&rsquo;engage &agrave; payer un fret d&eacute;termin&eacute; et le transporteur &agrave; acheminer une marchandise d&eacute;termin&eacute;e, d&rsquo;un port &agrave; un autre.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les dispositions du pr&eacute;sent titre s&rsquo;appliquent depuis la prise&nbsp;en charge jusqu&rsquo;&agrave; la livraison.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 16. &mdash; Le pr&eacute;sent titre est applicable aux transports, effectu&eacute;s au d&eacute;part ou &agrave; destination d&rsquo;un port fran&ccedil;ais, qui ne&nbsp;sont pas soumis &agrave; une convention internationale &agrave; laquelle<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">la France est partie et en tout cas aux op&eacute;rations de transport qui sont hors du champ d&rsquo;application d&rsquo;une telle convention.&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les diligences extrajudiciaires, les mesures conservatoires&nbsp;et les mesures d&rsquo;ex&eacute;cution sur la marchandise sont r&eacute;gies par&nbsp;la loi du lieu o&ugrave; elles doivent &ecirc;tre effectu&eacute;es.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La prescription de l&rsquo;action en justice est r&eacute;gie par la loi du&nbsp; Tribunal devant lequel l&rsquo;action est port&eacute;e.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 17: &mdash; Les dispositions du pr&eacute;sent titre s&rsquo;appliquent :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; Entre tous les int&eacute;ress&eacute;s au transport. en l&rsquo;absence de&nbsp; charte-partie.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">20 Dans les rapports du transporteur &lsquo;et -des tiers porteurs, aux connaissements &eacute;mis en ex&eacute;cution d&rsquo;une charte-partie.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre II<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Le connaissement<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 18 &mdash;- Le transporteur ou son repr&eacute;sentant doit, sur la&nbsp;d&eacute;mande du chargeur, lui d&eacute;livrer un connaissement.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 19, -&mdash; Le chargeur est garant de l&rsquo;exactitude des mentions relatives &agrave; la marchandise inscrite sur ses d&eacute;clarations au connaissement.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Toute inexactitude commise par lui engage sa responsabilit&eacute;&nbsp;&agrave; l&rsquo;&rsquo;&eacute;sard du transporteur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Celui-ci ne peut s&rsquo;en pr&eacute;valoir qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;&eacute;gard du chargeur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 20. -&mdash; Toutes lettres ou conventions par lesquelles le chargeur s&rsquo;engage &agrave; d&eacute;dommager le transporteur lorsque celui-ci&nbsp;o&ugrave; son repr&eacute;sentant a consenti &agrave; d&eacute;livrer un connaissement<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">sans r&eacute;serve, sont nulles et sans effet &agrave; l&rsquo;&eacute;gard des tiers;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Mais ceux-ci peuvent s&rsquo;en pr&eacute;valoir &agrave; l&rsquo;encontre du chargeur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Sj la r&eacute;serve volontairement omise concerne un d&eacute;faut de l&agrave; marchandise dont le transporteur avait ou devait avoir connaissance lors de la signature du connaissement, il ne pourra<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">pas se pr&eacute;valoir de ce d&eacute;faut pour &eacute;luder sa responsabilit&eacute; et ne b&eacute;n&eacute;ficiera pas de la limitation de responsabilit&eacute; pr&eacute;vues&nbsp;par l&rsquo;article 28 ci-dessous.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre III<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Ex&eacute;cution du contrat<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 21&mdash; Nonobstant toute stipulation contraire, le transporteur sera tenu, avant et au d&eacute;but du voyage, de faire&nbsp;diligence pour :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">a) Mettre le navire en &eacute;tat de navigabilit&eacute;, compte tenu du vovagse au&rsquo;il doit effectuer et des marchandises qu&rsquo;il doit transporter :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">b) Convenablement armer, &eacute;quiper et approvisionn&eacute; le navire :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">c) &Acirc;Approprier et mettre en bon &eacute;tat toutes parties du&nbsp;navire o&ugrave;-les marchandises doivent &ecirc;tre charg&eacute;es.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">_ Art 22. &mdash; Sauf dans le petit cabotage, le transporteur&nbsp;commet une faute si, en Fabsence de consentement du chargeur mentionn&eacute; sur le. connaissement ou de dispositions r&eacute;glementaires qui l&rsquo;&rsquo;imposent, il afrime la marchandise sur le pont du&nbsp;navire.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art, 23 &mdash; Le capitaine est pr&eacute;f&eacute;r&eacute;, pour son fret, sur les&nbsp;marchandises de son chargement, pendant la quinzaine apr&egrave;s&nbsp;leur d&eacute;livrance si elles n&rsquo;ont pass&eacute; en ma&iuml;ns tierces&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 24 -&mdash; En cas de faillite ou d&rsquo;admission au r&egrave;glement&nbsp;judiciaire des chargeurs ou r&eacute;clamateurs avant l&rsquo;expiration de&nbsp;la quinzaine, le capitaine est privil&eacute;gi&eacute; sur tous les cr&eacute;anciers<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">pour le paiement de son fret et des avaries qui lui sont dues.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 25- Le cherseur est responsable des dommages&nbsp;Causes au navire o&ugrave; aux autres marchandises par sa raute o&ugrave;&nbsp;Par le Vice propre de sa marchandise.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Apt 26 __ Toutes actions contre le charseur ou le destiinataire sont prescrites pour Un an.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre IV<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Resronsabilit&eacute; du transporteur<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 27 Le transporteur est responsable des pertes ou&nbsp;dommages subis pat la marchandise depuis la prise en charge jusqu&rsquo;&agrave; la livraison, &agrave; moins qu&rsquo;il ne prouve que ces pertes o&ugrave;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">dommages proviennent :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">a) De l&rsquo;innavigabilit&eacute; du navire sauf au transporteur &agrave; &eacute;tablir duil a satisfait aux obligations &eacute;nonc&eacute;es &agrave; l&rsquo;article 21 Ci-dessUs ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">b} Des fautes nautiques du capitaine, du pilote o&ugrave; d&rsquo;autres<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">br&eacute;pos&eacute;s du transporteur :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">c) D&rsquo;un incendie:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">d) Des faits constituant un &eacute;v&eacute;nement non imputable au<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">transporteur ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">e) De gr&egrave;ves ou lock-out o&ugrave; d&rsquo;arr&ecirc;ts ou: entraves apvort&eacute;s<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">au travail pour quelque cause que ce soit, partiellement o&ugrave;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">compl&egrave;tement :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">f) Du vice propre de la &lsquo;marchandise ou de freintes de route<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&lsquo;dans la mesur&egrave; des tol&eacute;rances d&rsquo;usage au port de destination :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">g) Des fautes du chargeur, notamment dans l&#8217;emballage, le<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">conditionnement ou le marquage des marchandises :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">h) De vices cach&eacute;s du navire &eacute;chappant &agrave; un examen vigilant :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1) D&rsquo;un acte o&ugrave; d&rsquo;une tentative de sauvetase de vies ou de<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">biens en mer ou de d&eacute;routement &agrave; cette fin.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">L&rsquo;chargeur o&ugrave; son ayant droit pourra n&eacute;anmoins, dans ces<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">cas, faire la preuve que les pertes ou dommages sont dus, en<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">tout o&ugrave; en partie, &agrave; une faute du transporteur ou de ses pr&eacute;pos&eacute;s, autre que la faute pr&eacute;vue &agrave; la lettre b ci-dessus.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 28. &mdash;La responsabilit&eacute; du transporteur ne peut d&eacute;-<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">passer, pour les pertes ou dommages subis par les marchan-<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">dises, et par colis-ou par unit&eacute;, une somme dont le montant<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">sera fix&eacute; par d&eacute;cret.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Il n&rsquo;en est autrement que:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">a) En cas de dol du transporteur ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">b) En ras de d&eacute;claration de valeur par le chargeur, ins&eacute;r&eacute;e<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">dans le conna&iuml;ssement et accept&eacute;e par le transporteur. Pareille<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">d&eacute;claration fera foi &agrave; l&rsquo;&eacute;sard du transporteur, sauf preuve<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">contraire de sa part.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 29 &mdash; Est null&eacute; et de nul effet toute clause ayant<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">directement o&ugrave; indirectement pour objet ou pour effet :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">a) De soustraire le transporteur &agrave; la responsabilit&eacute; d&eacute;finie<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&agrave; Particle 27.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">b) Ou de renverser le fardeau de la preuve qui lui incombe<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">tel au&rsquo;il r&eacute;sulte dela pr&eacute;sente loi :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">-:c) Ou de limiter sa responsabilit&eacute; &agrave; une somme inf&eacute;rieure<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&agrave; celle fix&eacute;e en application de larticle 28:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">d) Ou d&eacute; c&eacute;der au transporteur le b&eacute;n&eacute;fice, d&rsquo;une assurance<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">de la marchandise.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&mdash; Art. 30. &mdash; Par d&eacute;rogation &agrave; l&rsquo;article pr&eacute;c&eacute;dent, toutes clauses&nbsp;relatives &agrave; la responsabilit&eacute; ou &agrave; la r&eacute;paration &lsquo;sont autoris&eacute;es dans les transports d&rsquo;animaux vivants et dans les transports<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">de marchandises charg&eacute;es sur le pont conform&eacute;ment &agrave; l&rsquo;article 22.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">a Art. 31. &mdash; Lorsque le chargeur a fait une d&eacute;calration sciemment inexacte de la nature ou de la valeur des marchandises, le transporteur n&rsquo;encourt aucune responsabilit&eacute; pour les pertes<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">o&ugrave; dommages survenus &agrave; ces marchandises.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 32. _&mdash; Toutes actions contre le- transporteur &agrave; raison&nbsp;de pertes ou dommages se prescrivent par &uuml;&ntilde; an.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">_ Les actions r&eacute;cursoires peuvent &ecirc;tre intent&eacute;es, m&ecirc;me apr&egrave;s&nbsp;le d&eacute;lai d&rsquo;un an ci-dessus, pendant trois mois &agrave; compter dujour de lexercice de l&rsquo;action contre le garanti ou du jour o&ugrave;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">celui-ci aura &agrave; l&rsquo;amiable r&eacute;gl&eacute; la r&eacute;clamation.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">TITRE III<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Transports de passagers<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 33. &mdash; Les dispositions du pr&eacute;sent titre ne peuvent pas&nbsp;&ecirc;tre &eacute;cart&eacute;es au pr&eacute;judice des passagers:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre Ier<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Contrat de passage<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 34 Par le contrat de passage, l&rsquo;armateur s&rsquo;oblige &agrave;&nbsp;transporter par mer, sur un trajet d&eacute;fini, un voyageur. qui s&rsquo;oblige &agrave; acquitter le prix du passage. Ces obligations sont<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">constat&eacute;es dans le billet de passage.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les dispositions du chapitre IT du pr&eacute;sent titre ne Ss&rsquo;appliquent ni au transport b&eacute;n&eacute;vole, ni aux passagers clandestins.&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Elles s&rsquo;avpliduent aux transports gratuits effectu&eacute;s par une entreprise de transports maritimes.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">A VAr sie Sur les navires de moins d&eacute; 10 tonneaux de&nbsp;jauge brute et sur les b&acirc;timents qui effectuent des services portuaires ou des services r&eacute;guliers &agrave; l&rsquo;int&eacute;rieur de zones d&eacute;limit&eacute;es par l&rsquo;autorit&eacute; maritime, le billet est remplac&eacute; par un ticket qui indique le nom du transporteur et le service effectu&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre II<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 36. &mdash; Le transporteur est tenu de mettre et conserver&nbsp;le navire en &eacute;tat de navigabilit&eacute;, convenablement arm&eacute;, &eacute;quip&eacute; et approvisionn&eacute; pour le voyage consid&eacute;r&eacute; et de faire toutes<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">diligences pour assurer la s&eacute;curit&eacute; des passagers.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&lsquo;Art. 37. &mdash; l&rsquo;accident corporel survenu en cours de voyage&nbsp;ou pendant les op&eacute;rations d&#8217;embarquement ou de d&eacute;barquement, soit aux ports de d&eacute;part ou de destination, soit aux ports d&rsquo;es-<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">cales, donne lieu &agrave; r&eacute;paration de la part du transporteur, s&rsquo;il est&nbsp;&eacute;tabli qu&rsquo;il a contrevenu aux obligations prescrites par l&rsquo;article pr&eacute;c&eacute;dent ou qu&rsquo;une faute a &eacute;t&eacute; commise par lui-m&ecirc;me ou un<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">de ses pr&eacute;pos&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 38. &mdash; Le transporteur est responsable de la mort ou des&nbsp;blessures des voyageurs caus&eacute;es par naufrage, abordage, &eacute;chouement, explosion, incendie ou tout sinistre majeur, sauf preuve,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&agrave; sa charge que l&rsquo;accident n&rsquo;est imputable ni &agrave; sa faute ni &agrave;&nbsp;celle de ses pr&eacute;pos&eacute;s:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 39. -_ Le transporteur est responsable des dommages&nbsp;dus au retard qui tient &agrave; l&rsquo;inobservation de l&rsquo;article 36 ou &agrave; la faute commerciale de ses pr&eacute;pos&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 40. &mdash;&mdash; La r&eacute;paration est due par le transporteur dans&nbsp;les limites &eacute;tablies par d&eacute;cret.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Ces limites ne s&rsquo;appliquent pas en cas de dol ou de faute&nbsp;inexcusable du transporteur. Est inexcusable la faute d&eacute;lib&eacute;r&eacute;e&nbsp;aui implique la conscience de la probabilit&eacute; du dommage et<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">son acceptation t&eacute;m&eacute;raire sans raison valable.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 41. &mdash; L&rsquo;action en responsabilit&eacute; se prescrit par deux&nbsp;ans.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 42. &mdash;&mdash; Toute action en responsabilit&eacute;, &agrave; quelque titre&nbsp;que ce soit, ne peut &ecirc;tre exerc&eacute;e que dans les conditions et&nbsp;limites du pr&eacute;sent chapitre.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre III.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Bagages<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 43. D hranoorteur est respon ie des v&eacute;hicules de tourisme enregistr&eacute;s dans les limites &eacute;tablies par d&eacute;cret.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 44 &mdash; Le transporteur est responsable des effets personnels et des bagages de cabine s&rsquo;il est &eacute;tabli que la perte ou&nbsp;Favarie est due &agrave; sa faute o&ugrave; &agrave; celle de ses pr&eacute;pos&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Pour chaque passager, la r&eacute;paration due par le transporteur&nbsp;ne peut exc&eacute;der, sauf dol o&ugrave; faute inexcusable, la somme dont&nbsp;le montant est fix&eacute; par d&eacute;cret.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Toute limitation de responsabilit&eacute; est supprim&eacute;e pour les&nbsp;biens pr&eacute;cieux d&eacute;pos&eacute;s par le passager entre les mains du capiTaine ou du commissaire de bord.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 45. &mdash; Les cr&eacute;ances du transporteur n&eacute;es &agrave; l&rsquo;occasion du&nbsp;contrat de passage sont privil&eacute;gi&eacute;es sur.le prix provenant de La&nbsp;vente des bagages et v&eacute;hicules de tourisme enregistr&eacute;s .<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&lsquo;Art. 46. &mdash;&mdash; Les actions n&eacute;es &agrave; l&rsquo;occasion des transports de&nbsp;bagages se prescrivent par un an.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Chapitre IV<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Organisateurs de croisi&egrave;res maritimes<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 47. &mdash; Les organisateurs de croisi&egrave;re maritime doivent&nbsp;d&eacute;livrer &agrave; chaque passager ou groupe de passagers, sous peine&nbsp;de nullit&eacute; du contrat, un titre de croisi&egrave;re.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Seul le passager peut faire Valoir cette nullit&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 48. &mdash; Le manquement &agrave; l&rsquo;une des obligations inscrites au titre de croisi&egrave;re engage la responsabilit&eacute; de l&rsquo;organisateur&nbsp;de croisi&egrave;res, sauf si celui-ci &eacute;tablit qu&rsquo;il s&rsquo;agit de l&rsquo;ex&eacute;cution<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">du contrat de transport proprement dit.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 49. a. L&rsquo;organisateur de croisi&egrave;res est personnellement responsable des dommages survenus aux passagers o&ugrave; &agrave; leurs&nbsp;bagages.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&lsquo;Si le dommage r&eacute;sulte de l&rsquo;ex&eacute;cution du contrat de transport&nbsp;maritime, l&rsquo;organisateur ce croisieres est responsable dans les conditions et les limites des articles 37 &agrave; 44.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">TITRE IV<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Entreprises de manutention<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">de Art 50 L&rsquo;&rsquo;entrepreneur de manutention est charg&eacute; de&nbsp;toutes les op&eacute;rations qui r&eacute;alisent la mise &agrave; bord et le d&eacute;barquement des marchandises y compris les op&eacute;rations de mise et<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">de reprise sous hangar et sur terre-plein, qui en sont le pr&eacute;alable ou la suite n&eacute;cessaire.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 51. &mdash; En dehors des op&eacute;rations vis&eacute;es &agrave; l&rsquo;article pr&eacute;c&eacute;dent, l&rsquo;entrepreneur de manutention peut &eacute;ventuellement &ecirc;tre appel&eacute; &agrave; accomplir pour le compte du navire, du chargeur ou<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">du r&eacute;ceptionnaire, d&rsquo;autres op&eacute;rations d&eacute;finies par d&eacute;cret: .<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 52. &mdash; L&rsquo;&rsquo;entrepreneur de manutention op&egrave;re pour le&nbsp;compte de celui qui aura requis ses services, et sa, responsabilit&eacute; n&rsquo;est engag&eacute;e qu&rsquo;envers celui-ci qui seul a une action contre lui.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 53. &mdash; Quel que soit celui pour le compte de qui l&rsquo;entrepreneur manipule, re&ccedil;oit ou garde la marchandise, sa responsabilit&eacute; est engag&eacute;e dans les conditions et limites fix&eacute;es ci-<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">dessous :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">a) Lorsau&rsquo;il accomplit les op&eacute;rations vis&eacute;es &agrave; l&rsquo;article 50. &iuml;l&nbsp;est responsable des dommages qui lui sont imputables :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">b) Lorsqu&rsquo;il accomplit les op&eacute;rations vis&eacute;es &agrave; l&rsquo;article 51, il&nbsp;est pr&eacute;sum&eacute; avoir recu la marchandise telle auw&rsquo;elle a &eacute;t&eacute;&nbsp;d&eacute;clar&eacute;e par le d&eacute;posant.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Il r&eacute;pond des dommages subis par la marchandise, sauf s&rsquo;ils&nbsp;proviennent :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; D&rsquo;un incendie ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2 De faits constituant un &eacute;v&eacute;nement non imputable &agrave; l&rsquo;entrepreneur :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3&deg; De gr&egrave;ve, lock-out ou entraves apport&eacute;s au travail, pour quelque cause que ce soit, partiellement o&ugrave; compl&egrave;tement;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4 D&rsquo;une faute du chargeur, notamment dans le mauvais&nbsp;emballage, le conditionnement ou le marquage des marchandises ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">5&deg; Du vice propre de la marchandise.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le demandeur pourra n&eacute;anmoins, dans ces cas, faire la&nbsp;preuve que les pertes ou dommages sont dus, en tout ou en partie, &agrave; une faute de l&rsquo;entrepreneur ou de ses pr&eacute;pos&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 54 &mdash; La responsabilit&eacute; de l&rsquo;entrepreneur de manutention ne peut en aucun cas d&eacute;passer la somme fix&eacute;e par les d&eacute;crets vis&eacute;s aux articles 28 &agrave; 43 &agrave; moins d&rsquo;une d&eacute;claration de<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">valeur qui aura &eacute;t&eacute; notifi&eacute;e.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 55. &mdash; Est nulle &agrave; l&rsquo;&eacute;gard du chargeur, du r&eacute;ceptionna&iuml;re ou de leurs ayants droit, toute clause ayant directement ou indirectement pour &lsquo;obiet ou pour effet :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">a) De soustraire l&rsquo;entrepreneur de manutention &agrave; la responsabilit&eacute; d&eacute;finie &agrave; l&rsquo;article 53 :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">. b) Ou de renverser le fardeau de la preuve qui lui incombe tel au&rsquo;il r&eacute;sulte de la pr&eacute;sente loi:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">c) Ou de limiter sa responsabilit&eacute; &agrave; une somme inf&eacute;rieure.&agrave;&nbsp;celle fix&eacute;e en application de l&rsquo;article 54 ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">d) Ou de c&eacute;der &agrave; l&rsquo;entrepreneur de manutention le b&eacute;n&eacute;fice&nbsp;d&rsquo;une assurance de la marchandise.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">ds Art. 56. &mdash; Toutes actions contre l&rsquo;entrepreneur de manutention sont prescrites dans les conditions des articles 32 et 46.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 57. &mdash; En mati&egrave;re internationale, les op&eacute;rations vis&eacute;es au pr&eacute;sent titre sont soumises &agrave; la loi du port o&ugrave; op&egrave;re l&rsquo;entrepreneur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Dispositions g&eacute;n&eacute;rales<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 58. &mdash; Sont abrog&eacute;s les articles 229 et 273 &agrave; 310 ainsi&nbsp;que lavant-dernier et le dernier alin&eacute;a de l&rsquo;article 433 du Code de commerce et la loi du 2 avril 1936, relative aux transports de<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">marchandises par mer, ainsi que toutes autres dispositions&nbsp;contraires &agrave; la pr&eacute;sente loi.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;Art. 59: &mdash; La pr&eacute;sente loi prendra effet trois mois apr&egrave;s la&nbsp;publication au Journal officiel de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise du d&eacute;cret &eacute;tablissant les dispositions r&eacute;glementaires relatives aux<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">contrats d&rsquo;affr&egrave;tement et de transport maritimes&nbsp;Elle r&eacute;vira les contrats conclus post&eacute;rieurement &agrave; cette date:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 60. &mdash; La pr&eacute;sente loi est applicable aux territoires&nbsp;d&rsquo;outre-mer.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La pr&eacute;sente loi sera ex&eacute;cut&eacute;e comme loi de l&rsquo;Etat.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>","protected":false},"author":1,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[1328],"nature-dun-texte":[247],"class_list":["post-107437","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-actes-du-pouvoir-local","nature-dun-texte-loi"],"acf":{"reference":"66-420","comment":"sur les contrats d\u2019affr\u00e8tement et de transports maritimes (arr\u00eat\u00e9 de promulgation n\u00b0 2023 du 20 d\u00e9cembre 1966)","visas":"","signature":"","nature_du_texte":247,"journal_officiel":[105419],"institution":1328,"mesures":"0","old_texte_id":"38486","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/107437","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/107437\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":156495,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/107437\/revisions\/156495"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/1328"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/247"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/105419"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=107437"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=107437"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=107437"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}