{"id":114814,"date":"1972-07-03T00:00:00","date_gmt":"1972-07-02T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/?post_type=texte-juridique&#038;p=114814"},"modified":"2024-12-17T23:14:58","modified_gmt":"2024-12-17T20:14:58","slug":"loi-n-72-553-portant-statut-de-la-radiodiffusion-francaise","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/loi-n-72-553-portant-statut-de-la-radiodiffusion-francaise\/","title":{"rendered":"Loi n\u00b0 72-553  portant statut de la radiodiffusion fran\u00e7aise"},"content":{"rendered":"<p>Section I<\/p>\n<p>Le service public national de la radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise.<\/p>\n<p>Art. 1&Prime;. &mdash; Le service public national de la radiodiffusiont&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise assume, dans le cadre de sa comp&eacute;tence, la mission de r&eacute;pondre aux besoins et aux aspirations de la population, en ce qui concerne l&rsquo;information, la culture, l&rsquo;&eacute;ducation, le divertissement et l&rsquo;ensemble des valeurs de civilisation.<\/p>\n<p>Il a pour but de faire pr&eacute;valoir dans ce domaine le souci exclusif des int&eacute;r&ecirc;ts g&eacute;n&eacute;raux de la collectivit&eacute;. Il participe &agrave; la diffusion de la culture fran&ccedil;aise dans le monde. Ces responsabilit&eacute;s lui font un devoir de veiller &agrave; la qualit&eacute; et &agrave; l&rsquo;illustration de la langue fran&ccedil;aise.<\/p>\n<p>Art. 2. &mdash; Le service public national de la radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise est un monopole d&rsquo;Etat. Il a pour objet, sur tout le territoire de la R&eacute;publique :<\/p>\n<p>1. De d&eacute;finir les programmes destin&eacute;s &agrave; &ecirc;tre diffus&eacute;s au public o&ugrave; &agrave; certaines cat&eacute;gories de public ;<\/p>\n<p>2. De les diffuser par tous proc&eacute;d&eacute;s de t&eacute;l&eacute;communications ;<\/p>\n<p>3. D&rsquo;organiser, de constituer, d&rsquo;exploiter et d&rsquo;entretenir les r&eacute;seaux et installations qui assurent cette diffusion. &nbsp;<\/p>\n<p>Art. 3. &mdash; Des d&eacute;rogations au monopole d&eacute;fini &agrave; l&rsquo;article 2 peuvent &ecirc;tre accord&eacute;es, dans des conditions d&eacute;termin&eacute;es par d&eacute;cret :<\/p>\n<p>1. Pour la diffusion de programmes &agrave; des publics d&eacute;termin&eacute;s, &eacute;tant pr&eacute;cis&eacute; que les programmes int&eacute;ressant l&rsquo;&eacute;ducation et la formation pourront &ecirc;tre d&eacute;finis par les minist&egrave;res comp&eacute;tents dans ce domaine ;<\/p>\n<p>Section II<\/p>\n<p>L&rsquo;Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise.<\/p>\n<p>Art. 4. &mdash; L&rsquo;ex&eacute;cution des missions et l&rsquo;exercice du monopole d&eacute;finis aux articles 1er et 2 ci-dessus sont confi&eacute;s &agrave; l&rsquo;Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise. L&rsquo;Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise est un &eacute;tablissement public de l&rsquo;Etat &agrave; caract&egrave;re industriel et commercial. Il est administr&eacute; par un conseil d&rsquo;administration pr&eacute;sid&eacute; par un pr&eacute;sident directeur g&eacute;n&eacute;ral.<\/p>\n<p>Il est organis&eacute; en unit&eacute;s fonctionnelles qui prennent la forme de r&eacute;gies ou &eacute;ventuellement d&rsquo;&eacute;tablissements publics, &agrave; l&rsquo;exclusion de toute emprise d&rsquo;int&eacute;r&ecirc;ts &eacute;conomiques priv&eacute;s.<\/p>\n<p>Art. 5. &mdash; L&rsquo;Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise est plac&eacute; sous la tutelle du Premier ministre ou d&rsquo;un membre du Gouvernement d&eacute;l&eacute;gu&eacute; par lui pour l&rsquo;exercer.<\/p>\n<p>L&rsquo;autorit&eacute; de tutelle s&rsquo;assure du respect du monopole vis&eacute; &agrave; l&rsquo;article 2, veille &agrave; l&rsquo;observation des obligations d&eacute;coulant du caract&egrave;re de service public de l&rsquo;Office, contr&ocirc;le l&rsquo;utilisation que l&rsquo;Office fait de ses ressources et approuve, conjointement avec le ministre de l&rsquo;&eacute;conomie et des finances, le budget de l&rsquo;Office. Art. 6. &mdash; Le conseil d&rsquo;administration se compose de 12 &agrave; 24 membres.<\/p>\n<p>Il comprend pour moiti&eacute; des personnalit&eacute;s repr&eacute;sentant l&rsquo;Etat et choisies en raison de leur qualification, pour moiti&eacute; des repr&eacute;sentants des auditeurs et t&eacute;l&eacute;spectateurs, de la presse &eacute;crite et du personnel de l&rsquo;Office. Les membres du conseil d&rsquo;administration repr&eacute;sentant les auditeurs et t&eacute;l&eacute;spectateurs, au nombre de deux, sont des personnalit&eacute;s d&eacute;sign&eacute;es, l&rsquo;une par la commission des affaires culturelles, familiales et sociales de l&rsquo;Assembl&eacute;e nationale, l&rsquo;autre par la commission des affaires culturelles du S&eacute;nat. Les membres du conseil d&rsquo;administration repr&eacute;sentant la presse &eacute;crite et le personnel de l&rsquo;Office sont nomm&eacute;s sur des listes de pr&eacute;sentation &eacute;tablies par les organisations repr&eacute;sentatives.<\/p>\n<p>Les membres du conseil d&rsquo;administration exercent leur mandat pour trois ans. Toutefois, il peut &ecirc;tre mis fin &agrave; tout moment au mandat des repr&eacute;sentants de l&rsquo;Etat. En cas de partage des voix, le pr&eacute;sident directeur g&eacute;n&eacute;ral a voix pr&eacute;pond&eacute;rante.<\/p>\n<p>Art. 7. &mdash; Le conseil d&rsquo;administration de l&rsquo;Office d&eacute;finit les lignes g&eacute;n&eacute;rales de l&rsquo;action de l&rsquo;&eacute;tablissement.<\/p>\n<p>Il vote le budget et en contr&ocirc;le l&rsquo;ex&eacute;cution. Il s&rsquo;assure de la qualit&eacute; et de la moralit&eacute; des programmes. Il veille &agrave; l&rsquo;objectivit&eacute; et &agrave; l&rsquo;exactitude des informations diffus&eacute;es par l&rsquo;Office. Il v&eacute;rifie que les principales tendances de pens&eacute;e et les grands courants de l&rsquo;opinion s&rsquo;expriment par l&rsquo;interm&eacute;diaire de l&rsquo;Office.<\/p>\n<p>Art. 8. &mdash; Un d&eacute;cret en Conseil d&rsquo;Etat fixera les conditions dans lesquelles sera organis&eacute; un droit de r&eacute;ponse, dans le cas o&ugrave; des imputations portant atteinte &agrave; l&rsquo;honneur, &agrave; la r&eacute;putation ou aux int&eacute;r&ecirc;ts d&rsquo;une personne physique auraient &eacute;t&eacute; diffus&eacute;es par l&rsquo;Office.<\/p>\n<p>Art. 9. &mdash; Le pr&eacute;sident directeur g&eacute;n&eacute;ral est nomm&eacute; pour une dur&eacute;e de trois ans, par d&eacute;cret pris en conseil des ministres, parmi les membres du conseil d&rsquo;administration. Son mandat est renouvelable. Le pr&eacute;sident directeur g&eacute;n&eacute;ral dirige et g&egrave;re l&rsquo;Office dans le respect des orientations g&eacute;n&eacute;rales d&eacute;finies par le conseil d&rsquo;administration ; il pr&eacute;pare et ex&eacute;cute les d&eacute;lib&eacute;rations de ce conseil.&nbsp;<\/p>\n<p>Il est l&rsquo;ordonnateur principal des d&eacute;penses de l&rsquo;Office. Il nomme &agrave; tous les emplois et, pour les emplois de directeur des r&eacute;gies et &eacute;tablissements publics vis&eacute;s &agrave; l&rsquo;article 4 de la pr&eacute;sente loi, prend l&rsquo;avis du conseil d&rsquo;administration.<\/p>\n<p>Art. 10. &mdash; Les &eacute;tablissements publics de l&rsquo;Office sont cr&eacute;&eacute;s et organis&eacute;s par d&eacute;cret en Conseil d&rsquo;Etat.<\/p>\n<p>Ils sont administr&eacute;s par un conseil d&rsquo;administration et dirig&eacute;s par un directeur. Le conseil d&rsquo;administration est compos&eacute; de repr&eacute;sentants de l&rsquo;Office, de l&rsquo;Etat et du personnel ainsi que de personnalit&eacute;s qualifi&eacute;es.<\/p>\n<p>Le directeur est nomm&eacute; par le pr&eacute;sident directeur g&eacute;n&eacute;ral de l&rsquo;Office dans les conditions pr&eacute;vues par l&rsquo;article 9, deuxi&egrave;me alin&eacute;a. Ces &eacute;tablissements publics sont soumis aux obligations de service public d&eacute;finies dans la pr&eacute;sente loi ; ils sont plac&eacute;s sous le contr&ocirc;le de l&rsquo;Office.<\/p>\n<p>Art. 11. &mdash; Le Gouvernement peut, &agrave; tout moment, faire diffuser ou t&eacute;l&eacute;viser par l&rsquo;Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise toute d&eacute;claration ou communication qu&rsquo;il juge n&eacute;cessaire. Ces &eacute;missions sont annonc&eacute;es comme &eacute;manant du Gouvernement. La radiodiffusion ou la t&eacute;l&eacute;vision des d&eacute;bats des assembl&eacute;es parlementaires s&rsquo;effectue sous le contr&ocirc;le du bureau de chacune de ces assembl&eacute;es. En cas de cessation concert&eacute;e du travail, la continuit&eacute; des &eacute;l&eacute;ments du service essentiels &agrave; l&rsquo;accomplissement des diff&eacute;rentes missions d&eacute;finies &agrave; l&rsquo;article 1er doit &ecirc;tre assur&eacute;e par chacune des cha&icirc;nes de radiodiffusion et de t&eacute;l&eacute;vision. Le pr&eacute;sident directeur g&eacute;n&eacute;ral de l&rsquo;Office d&eacute;signe &agrave; cet effet les personnels indispensables devant demeurer en fonction.<\/p>\n<p>Art. 12. &mdash; L&rsquo;&eacute;tablissement est soumis au contr&ocirc;le &eacute;conomique et financier de l&rsquo;Etat pr&eacute;vu pour les entreprises publiques nationales.<\/p>\n<p>Art. 13. &mdash; Il est constitu&eacute; une d&eacute;l&eacute;gation parlementaire consultative qui comprend, outre les rapporteurs g&eacute;n&eacute;raux des commissions des finances et les rapporteurs des commissions des affaires culturelles des deux assembl&eacute;es charg&eacute;s de l&rsquo;Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise, quatre d&eacute;put&eacute;s et deux s&eacute;nateurs. Cette d&eacute;l&eacute;gation exerce notamment les missions pr&eacute;vues &agrave; l&rsquo;article 164, paragraphe 4, de l&rsquo;ordonnance n&deg; 58-1374 du 30 d&eacute;cembre 1958 portant loi de finances pour 1959. Elle se r&eacute;unit au moins une fois par trimestre. Elle donne son avis sur : 1&deg; Les conditions g&eacute;n&eacute;rales et les proc&eacute;dures types des d&eacute;rogations pr&eacute;vues &agrave; l&rsquo;article 3 de la pr&eacute;sente loi, paragraphes 1, 2 et 3 ; 2&deg; La cr&eacute;ation des &eacute;tablissements publics pr&eacute;vus aux articles 4 et 10; 3&deg; Les r&egrave;gles g&eacute;n&eacute;rales relatives aux accords pass&eacute;s entre l&rsquo;Office ou ses &eacute;tablissements publics et des organismes ext&eacute;rieurs concernant la production, la diffusion et la reproduction des &eacute;missions ; 4&deg; Tous autres sujets sur lesquels elle serait consult&eacute;e par les pouvoirs publics ou par l&rsquo;Office.<\/p>\n<p>Art. 14. &mdash; Chaque annn&eacute;e, &agrave; l&rsquo;occasion du vote de la loi de finances, le Parlement, sur le rapport d&rsquo;un membre de chacune des commissions des finances de l&rsquo;Assembl&eacute;e nationale et du S&eacute;nat ayant les pouvoirs de rapporteur sp&eacute;cial, autorise la perception de la redevance pour droit d&rsquo;usage des postes de radiodiffusion et de t&eacute;l&eacute;vision. A cet effet, sont annex&eacute;s au projet de loi de finances les r&eacute;sultats financiers de l&rsquo;ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente, l&rsquo;&eacute;tat d&eacute;taill&eacute; des comptes provisoires pour l&rsquo;ann&eacute;e en cours ainsi que le budget pr&eacute;visionnel de l&rsquo;Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise pour l&rsquo;ann&eacute;e suivante.<\/p>\n<p>L&rsquo;annexe devra aussi comporter l&rsquo;&eacute;tat de l&rsquo;ex&eacute;cution du contrat de programme au cours de l&rsquo;ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente et les pr&eacute;visions d&rsquo;ex&eacute;cution de ce contrat pour l&rsquo;ann&eacute;e en cours.&nbsp;<\/p>\n<p>Le montant des recettes publicitaires de l&rsquo;Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise devra rester compatible avec les missions d&eacute;finies &agrave; l&rsquo;article 1er et avec les n&eacute;cessit&eacute;s de l&rsquo;expansion de l&rsquo;Office. Dans le cadre des obligations r&eacute;sultant pour l&rsquo;Etat du contrat de programme actuellement en vigueur, la proportion des recettes provenant de la publicit&eacute; de marques ne pourra exc&eacute;der globalement 25 p. 100 du total des ressources de l&rsquo;Office.<\/p>\n<p>Art. 15. &mdash; Un d&eacute;cret en Conseil d&rsquo;Etat d&eacute;termine les b&eacute;n&eacute;ficiaires de l&rsquo;exon&eacute;ration ou du d&eacute;gr&egrave;vement de la redevance pr&eacute;vue &agrave; l&rsquo;article 14, dans les conditions fix&eacute;es &agrave; l&rsquo;article 10, deuxi&egrave;me alin&eacute;a, de l&rsquo;ordonnance n&deg; 59-273 du 4 f&eacute;vrier 1959.<\/p>\n<p>Section III<\/p>\n<p>Le Haut Conseil de l&rsquo;audio-visuel.<\/p>\n<p>Art. 16. &mdash; Il est institu&eacute; un Haut Conseil de l&rsquo;audio-visuel pr&eacute;sid&eacute; par le Premier ministre ou le ministre d&eacute;l&eacute;gu&eacute; &agrave; cet effet. Ce conseil comprend des membres de l&rsquo;Assembl&eacute;e nationale et du S&eacute;nat, des personnalit&eacute;s hautement qualifi&eacute;es pour leurs comp&eacute;tences culturelles, artistiques, scientifiques, techniques et juridiques, professionnelles, familiales et syndicales. Saisi par le Gouvernement, le Haut Conseil donne des avis sur les probl&egrave;mes concernant l&rsquo;orientation et le d&eacute;veloppement des techniques audio-visuelles et sur ceux qui peuvent se poser aux pouvoirs publics dans ce domaine.<\/p>\n<p>Il peut, en outre, &ecirc;tre consult&eacute; sur toute question qui lui serait soumise par le Gouvernement et notamment sur :<\/p>\n<p>&mdash; la d&eacute;ontologie des communications audio-visuelles ;<\/p>\n<p>&mdash; certaines cat&eacute;gories de d&eacute;rogations au monopole de diffusion ;<\/p>\n<p>&mdash; les modalit&eacute;s d&rsquo;exercice du droit de r&eacute;ponse pr&eacute;vu &agrave; l&rsquo;article 8 de la pr&eacute;sente loi.<\/p>\n<p>Il est r&eacute;uni au moins deux fois par an sur convocation du Premier ministre.<\/p>\n<p>Section IV<\/p>\n<p>Dispositions diverses.<\/p>\n<p>Art. 17. &mdash; Des d&eacute;crets en Conseil d&rsquo;Etat fixeront, en tant que de besoin, les modalit&eacute;s d&rsquo;application de la pr&eacute;sente loi et notamment :<\/p>\n<p>&mdash; les mesures permettant la constitution et l&rsquo;exploitation conjointes de r&eacute;seaux sp&eacute;cifiques par l&rsquo;Office et l&rsquo;administration des postes et t&eacute;l&eacute;communications ;<\/p>\n<p>&mdash; l&rsquo;organisation des liaisons que le pr&eacute;sident directeur g&eacute;n&eacute;ral de l&rsquo;Office doit assurer avec le ministre des postes et t&eacute;l&eacute;communications pour l&rsquo;exercice des comp&eacute;tences d&eacute;finies aux 2 et 3 de l&rsquo;article 2.<\/p>\n<p>Art. 18. &mdash; La loi n&deg; 64-621 du 27 juin 1964 portant statut de l&rsquo;Office de radiodiffusion-t&eacute;l&eacute;vision fran&ccedil;aise et toutes dispositions contraires &agrave; la pr&eacute;sente loi sont abrog&eacute;es.<\/p>","protected":false},"author":1,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[1326],"nature-dun-texte":[247],"class_list":["post-114814","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-actes-du-pouvoir-central","nature-dun-texte-loi"],"acf":{"reference":"72-553","comment":"portant statut de la radiodiffusion fran\u00e7aise","visas":"<p>L&rsquo;Assembl&eacute;e nationale et le S&eacute;nat ont d&eacute;lib&eacute;r&eacute;,<\/p>\n<p>L&rsquo;Assembl&eacute;e nationale a adopt&eacute;,<\/p>\n<p>Le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique promulgue la loi dont la teneur suit :<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","signature":"<p>Par le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique :<\/p>\n<p>Le Premier ministre,JACQUES CHABAN-DELMAS<\/p>\n<p>Le ministre de l&rsquo;&eacute;conomie et des finances, VAL&Eacute;RY GISCARD D&rsquo;ESTAING.<\/p>","nature_du_texte":247,"journal_officiel":[105617],"institution":1326,"mesures":"0","old_texte_id":"45898","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/114814","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/114814\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":151719,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/114814\/revisions\/151719"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/1326"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/247"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/105617"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=114814"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=114814"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=114814"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}