{"id":137591,"date":"1936-05-06T00:00:00","date_gmt":"1936-05-05T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/?post_type=texte-juridique&#038;p=137591"},"modified":"2024-12-18T05:21:17","modified_gmt":"2024-12-18T02:21:17","slug":"decret-n-6-mai-1936-accord-commercial-entre-la-republique-et-les-etats-unis-damerique","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/decret-n-6-mai-1936-accord-commercial-entre-la-republique-et-les-etats-unis-damerique\/","title":{"rendered":"D\u00e9cret n\u00b0 6 mai 1936  Accord commercial entre la R\u00e9publique et les Etats-Unis d\u2019Am\u00e9rique."},"content":{"rendered":"<p style=\"margin: 0px;\">Art.1er &mdash; L&rsquo;a ccord&nbsp; commercial conclu entre la R&eacute;publique fran&ccedil;aise et lex Etats-Unis d&rsquo;amerique &agrave; Washington le 8 mai 1936 et dont la teneur suit, sera ins&eacute;r&eacute; au Journal officiel.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les dispositions qui y sont pr&eacute;vues sont applicables &agrave; dater du 15 juin 1936 en attendant leur approbation par le S&eacute;nat et par la Chambre des d&eacute;put&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">PR&Eacute;AMBULE.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Gouvernement de laR&eacute;publique fran&ccedil;aise et le Pr&eacute;sident des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, &eacute;galement d&eacute;sireux de contribuer &agrave; l&rsquo;instauration&nbsp; d&rsquo;une politique &eacute;conomique plus lib&eacute;rale entre es nations par la suppression des entraves au commerce des marchandises, tenant compte du fait qu&rsquo;aucune restriction n&rsquo;est apport&eacute;e aux Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique ni en France au r&egrave;glement des cr&eacute;ances commerciales ni &agrave; la circulation des capitaux, et qu&rsquo;il existe une stabiiit&eacute; de fait du rapport entre leurs monnaies respectives, ont d&eacute;cid&eacute; de conclure un accorde pour am&eacute;liorer leurs relations commerciales et nomm&eacute; &agrave; cette fin leurs pl&eacute;nipotentiaires, savoir:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique francaise:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">M. Andr&eacute; de Laboulaye, ambassadeur de France, commandeur de la L&eacute;gion d&rsquo;honneur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le lr&eacute;sident des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">M. Cordell Hull, secr&eacute;taire d&rsquo;Etat des Etats-Unis.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 1er &mdash; 1&deg; Les produits naturels ou fabriqu&eacute;s originaires et en provenance des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique ou de l&rsquo;un quelconque de leurs territoires on possessions, &agrave; l&rsquo;exception des produits &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits &agrave; la liste I, partie A, annex&eacute;e au pr&eacute;sent accord, b&eacute;n&eacute;fi-<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">cieront, &agrave; leur importation sur le territoire de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise, des droits de douane l&lsquo;ordinaires les plus r&eacute;duits applicables aux produit- similaires import&eacute;s de tout anutre pays etrangere.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les produits &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits &agrave; la liste I, partie B, seront soumis aux droits de donane ordinaires les plus r&eacute;duits, applicables aux produits similaires import&eacute;s de tout autre pays &eacute;tranger, dans la limite des contingents annuls mentionn&eacute;s &agrave; la partie B de ln liste B.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; Le b&eacute;n&eacute;fice des droits interm&eacute;diaires en vigueur sur le territoire de la R&eacute;publique francaise au jour de ln mise en application da pr&eacute;sent accord, sera maintenu aux produits originaires et en provenance des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits &agrave; la liste I.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">partie A, sous r&eacute;serve tontefois que les droits du tarif minimum s&rsquo;appliqueront de plein droit &agrave; l&rsquo;un quelconque desdits produits, au cas o&ugrave;, &agrave; un moment quelconque, le droit applicable en tarif minimum aux produits correspondants originaires de tout antre pays &eacute;tranger sernit port&eacute; &agrave; un taux &eacute;gal o&ugrave; sup&eacute;rieur &agrave; celui du droit interm&eacute;diaire en vigueur au jour de la mixe en application du pr&eacute;sent accord. La pr&eacute;sente disposition ne met pas obstacle &agrave; la modification de la&nbsp; nomenclature tarifaire. Les dispositions du pr&eacute;sent paragraphe seront appliqu&eacute;es aux produits originaires et en provenance de l&rsquo;un quelconque des territoires on possessions des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;riquee.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3&deg; En ce qui concerne tous droits ou taxes, autre que le droits de donner ordinaires percus&agrave; l&rsquo;occasion de l&rsquo;importation, le traitement de la nation la plus favoris&eacute;e sera necord&eacute; &agrave; tous les produits des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique ou de l&rsquo;un quelconque de leurs teretoires de ou possessions import&eacute;s sur le territoire la r&eacute;publique francaise.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le traitement de la nation la plus favoris&eacute;e sera &eacute;galement accord&eacute; en ce qui concerne les droits ou taxes &agrave; l&rsquo;exportation, le mode de percepiion des droits ou taxes, ainsi qu&rsquo;en ce qui &lsquo; r&egrave;glements et formalit&eacute;s relatifs &agrave; l&rsquo;importation ou &agrave; l&rsquo;exportation, an transit, au transbordement des marchandises, ainsi que pour les perceptions r&eacute;glementaires aff&eacute;rentes &agrave; ces diverses op&eacute;ration.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4&deg; &Agrave; dater de la mise en application du pr&eacute;sent accord, les produits originaires et en provenance des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits &agrave; la liste II, partie A, annex&eacute;e au pr&eacute;sent accord, b&eacute;n&eacute;ficieront, &agrave; leur importution sur le territoire de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise, sous r&eacute;serve des dispositions du paragraphe suivant, des droits du tarif minimum tels qu&rsquo;ils ressortent du pr&eacute;sent accoord.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">5&deg; S&rsquo;il &eacute;tait jug&eacute; n&eacute;cessaire, en vue de prot&eacute;ger les int&eacute;r&ecirc;ts &eacute;conomiques et&agrave; essentiels du pays, d&rsquo;augmenter les droits le donane ordinaires pr&eacute;vus par le paragraphe du pr&eacute;sent article ou applicables sur le teritoire de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise au jour de la signature ou de la mise en application du pr&egrave;sent accord, pour l&rsquo;un quelconque des produits &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits aux listes II, partie B, III ci-annex&eacute;es, le Gouvernement fran&ccedil;ais tifierait par &eacute;crit au gouvernement des Etats-Unis 15 jours au moins avant la mise en vigueur de nouveaux droit son de ordinares de majorer les droits de douane aff&eacute;rents &agrave; l&rsquo;un ou l&rsquo;autre desdits produits.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Au fois Antervenir avant l&rsquo;expiration du premier que les &eacute;ventuelles majorations tarifaires ne pour lont &ecirc;tre effectu&eacute;es que le premier jour d&rsquo;un trimestre plein. Si, daus un d&eacute;lai de 30 jours &agrave; dater de l&rsquo;entr&eacute;e en vigueur desdites majovations tarifaires, il n&rsquo;est pas intervenu un accord satisfaisant au sujet des modifications du pr&eacute;sent accord qui pourront &ecirc;tre jug&eacute;es appropri&eacute;es &agrave; titre de compensation, ledit accord prendra fin de plein droit, en totalit&eacute;. le trenti&egrave;me jour &agrave; partir de l&rsquo;expiration de ce d&eacute;lai.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">6&deg; A moins que ces mesnres soient precerites par la l&eacute;gislation francais en viguer &agrave;&nbsp;la date de In signature du pr&eacute;sent accord, il ne pourra &ecirc;tre proc&eacute;d&eacute; franc&ccedil;ais, en ce qui concerne les produits &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits aux listes II et II ci-annex&eacute;es, &agrave; des cr&eacute;ations ou &agrave; des majorations de droits, taxes o&ugrave; charges quelconques autres que les droits de donane ordin ires) per&ccedil;us &agrave; l&rsquo;importation o&ugrave; &agrave; l&rsquo;occasion de l&rsquo;importation, qui seraient de nature &agrave; diminuer d&rsquo;une mani&egrave;re sensible l&rsquo;importance uvantages dispositions du pr&eacute;sent accord.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art, 2 &mdash; 1&deg; Les produits naturels ou fabriqu&eacute;s, originaires du territoire de la R&eacute;publiqne franc&ccedil;aise ou de l&rsquo;une quelconque de ses colonies ou he seront pas soumis, &agrave; leur importation aux Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, &agrave; des droits ou taxes autres ou plus &eacute;lev&eacute;s que ceux appliqu&eacute;s aux produits similaires, orignaires de tout autre pays etrangere.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; est entendu qu&rsquo;aussi longtemps et dans ln mesure o&ugrave; la l&eacute;gislation des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique sy opposera, les dispositions du paragraphe 1&Prime; du pr&eacute;sent article, dans ln mesure o&ugrave; elles se rapporteraient, par ailleurs, aux droits, taxes o&ugrave; impositions, sur les charbons, te coke de charbon, les briquettes de charbon en de coke, ne s&rsquo;appliqueront pas &agrave; ces produits &agrave; leur importation aux= &Agrave; ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Fisnts-U&rsquo;niis Amerique.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3&deg; En ce qui concerne le mode de perception &agrave; ou taxes ninsi qu&rsquo;en ce qui concerne tous r&egrave;glements o&ugrave;u formalit&eacute;s relatifs &agrave; l&rsquo;importation ou &agrave; l&rsquo;exportation, les lroits Hli. de l&rsquo;exportation, du trausit, de l&rsquo;entreposage, du ransbordement des marchandises, ainsi qu&rsquo;en ce qui concerne toutes les perceptions &mdash; r&eacute;glementaires, op&eacute;rations, tous les produits originaires ou &agrave; destination du territoire de In R&eacute;publique fran&ccedil;aise ou de l&rsquo;une quelconque de ses colonies o&ugrave; possessions b&eacute;n&eacute;ficieront du traitement de ln nation ln plus favoris&eacute;e.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4&deg; Les produits naturel naturels ou fabriqu&eacute;s, originaires du territoire de ln R&eacute;publique francaise ou de l&rsquo;une quelconque de ses colonies ou possessions, &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits &agrave; la liste IV annex&eacute;e au pr&eacute;sent accord, ne seront pas soumis, &agrave; leur importation aux Etats-Unis d Am&eacute;rique, &agrave;&lsquo; droits de donane ordinaires plus ( indiqu&eacute;s et pr&eacute;vus &agrave; ladite liste. Les dits articles seront &eacute;galement exempts&lsquo; droits, taxes, r&eacute;tributions, frais on pr&eacute;l&egrave;vements impos&eacute;s &agrave; leur importation on relatifs &agrave; celle-ci, sup&eacute;rieurs &agrave; ceux qui &eacute;taient impos&eacute;s le jour de la signature de cet accord o&ugrave; qui, impos&eacute;s ult&eacute;rieurement devront l&rsquo;&ecirc;tre conform&eacute;ment aux lois des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique en vigueur le jour de la signature de cet import&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 3. &mdash; Les dispositions du pr&eacute;sent accord n&#8217;emp&eacute;cheront pas le Gouvernement de l&rsquo;un ou l&rsquo;autre des deux pays d&rsquo;etablir &agrave; un moment<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">quelconque, &agrave; l&rsquo;importation d&rsquo;un articie :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">quelconque, un droit &eacute;quivalent &agrave; une taxe produit national similaire ou une marchandise ayant servi &agrave; la production ou &agrave; la fabrication, utln&auml;&euml;mur on en partie de l&rsquo;article de l&rsquo;article import&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 4 &mdash; Le Gouvernement de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise dispositions n&eacute;cessaires pour que les majorations de taux de la taxe &agrave; l&rsquo;importation institu&eacute;es par l&rsquo;article 52 de la loi du 31 mars 1932 sur les produits on objets semi-ouvr&eacute;s et sur les produits ou ob-<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">jets fabriqu&eacute;s, soient &agrave; partir de la date de la mise en application du pr&eacute;sent accord, supprim&eacute;es &agrave; l&rsquo;&eacute;gard des marchandises originaires &eacute;t en provenance des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 5. &mdash; Pour les produits &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits &agrave; chacune des listes II et IV ci-annex&eacute;s, 1 le gouvernement des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique et deviennent que, tant que le pr&eacute;sent accord &Egrave; demeurera en vigrieur, ils ne soumettront pas &agrave; des restrictions quantitatives l&rsquo;importation desdits produits, &agrave; moins que ceux-ci ne soient dl&eacute;l&agrave; sonmis &agrave; des restrictions de ce genure.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">N&eacute;anmoins, des restrictions quantitatives ponrront &ecirc;tre appliqu&eacute;es par l&rsquo;un ou l&rsquo;autregonvernement &agrave; l&rsquo;importation des produits ci-dessus vis&eacute;s, sl ces restrictions d&eacute;coulent de l&rsquo;application de mesures gouvernementales avant pour objet ln r&eacute;glementation on le coutr&ocirc;le de la production ou&ugrave; des prix des preoduits nationaux correspondants.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">En ce cns, toutefois, le gouvernement qui se de modifier les restrictions &agrave; l&rsquo;importation ci-dessus indiqu&eacute;es en donnera avis &agrave; l&rsquo;autre gouvernement, au moin trente jours &agrave; l&rsquo;avance, Si un accord concer nant les mesnres envisag&eacute;es ne peut &ecirc;tre r&eacute;lix&eacute; avant l&rsquo;expiration de ladite p&eacute;riode, l&rsquo;autre gouvernement pourra, dans un d&eacute;lai de quinze jours, mettre fin &agrave; l&rsquo;accord tout entier un pr&eacute;avis de trente jours.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art, 6, &mdash; Tenant compte du fait qu&rsquo;il n&rsquo;existe, dans leurs &eacute;changes r&eacute;ciproques, aneune restriction au r&egrave;glement des cr&eacute;ances commerciales et pour autant que cette situation sera maintenue, chacun des deux gouvernements convient des dispositions suivantes pour le o&ugrave; il &eacute;tablirait o&ugrave; maintiendrait, sous quelque forme que ce soit, une restriction quantitative ou une r&eacute;glementation de l&rsquo;importation ou de la vente d&rsquo;une marchandise quelconque.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; Le Gouvernement fran&ccedil;ais garantit que si des mesures de restriction ou de contr&ocirc;le quantitatif de l&rsquo;importation on de la vente sont &eacute;tablies ou viennent &agrave; &ecirc;tre &eacute;tablies pour l&rsquo;un quelconque des produits int&eacute;ressant le commerce des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, y compris<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">de ln liste II annex&eacute;e au pr&eacute;sent accord, sera attribu&eacute; aux Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">lorsque ces mesures de restriction ou de conquantitatif se traduiront par une r&eacute;par entre les divers pays, une proportion de de l&rsquo;ensemble des importations ou des ventes en quantit&eacute; ou en valeur &agrave; celle des importations de ces produits effectu&eacute;es par les d&rsquo;Am&eacute;rique durant une p&eacute;riode de ant&eacute;rieure &agrave; l&rsquo;&eacute;tahblissement de ces restrictions.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">En outre, en ce qui concerne les contingents qui pourraient &ecirc;tre cr&eacute;&eacute;s post&eacute;rieurement &agrave; la date de mise en application du pr&eacute;sent accord,le Gouvernement franc&ccedil;ais s&rsquo;engage, dans le cas o&ugrave; il ne serai&icirc;t pas fait de r&eacute;partition par pays.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&agrave; subordonner l&rsquo;importation &agrave; la formalit&eacute; de la licence. Pour la d&eacute;livrance de ces licences, ii ne sera impos&eacute;, &agrave; l&rsquo;&eacute;gard des produits des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, aucune conduction ceptible de nuire &agrave; leur importation, et ceux-ci b&eacute;n&eacute;ficieront, &eacute;gards, d&rsquo;une compl&egrave;te<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&eacute;galit&eacute; de traitement par rapport &agrave; tout autre pays &eacute;trangere.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; Le gouvernement des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique garantit que, si des mesures de restrictions ou de contr&ocirc;le quantitatif de l&rsquo;importation ou de la vente sont &eacute;tablies ou viennent &agrave; &ecirc;tre &eacute;tablies pour des produits int&eacute;ressant le commerce de ln RK&eacute;publique fran&ccedil;aise, y compris ceux de la liste IV, il sera attribu&eacute; &agrave; la R&eacute;publique fran&ccedil;aise, lorsque ces mesures de restriction ou de contr&ocirc;le quantitatif se traduiront par une r&eacute;partition entre les divers<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">proportion correspondant en quantit&eacute; ou en valeur &agrave; celle des importations ou des ventes de ces produits, effectu&eacute;es par la R&eacute;publique fran&ccedil;aise durant une p&eacute;riode de r&eacute;f&eacute;rence ant&eacute;rieure &agrave; l&rsquo;&eacute;tablissement de ces restrictions.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">En outre, en ce qui concerne les contingents qui pourraient &ecirc;tre cr&eacute;&eacute;s post&eacute;rieurement &agrave; la date de mise en application du pr&eacute;sent accord, le gouvernement des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique s&rsquo;engage, dans le cas o&ugrave; il ne serait pas fait de r&eacute;partition par pays, &agrave; subordonner<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">l&rsquo;importation &agrave; la formalit&eacute; de la licence: pourla d&eacute;livrance de ces licences, il ne sera oppos&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;gard des produits de la R&eacute;publique francaise aucune condition susceptible de nuire &agrave; leur importation et celle-ci b&eacute;n&eacute;ficiera, &agrave; tous &eacute;gards, d&rsquo;une compl&egrave;te &eacute;galit&eacute; de tra&icirc;tement par rapport &agrave; tout autre pays &eacute;tranger.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">8&deg; En ce qui concerne chacun des produits &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits &agrave; la liste III, le Gonvernement de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise attribnern aux Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, en sus des quantit&eacute;s qui leur sont accord&eacute;es maintenant en vertu des dispositions du paragraphe 1&deg; du<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">pr&eacute;sent article, un contingent suppl&eacute;mentaire annnuel &agrave; compter du 3&deg; trimestre de 1936 et dont le montant ne inf&eacute;rieur &agrave; celui sp&eacute;citi&eacute; dans ladite liste. Ces contingents suppl&eacute;mentaires seront r&eacute;partis p&eacute;riodiquement sur la m&ecirc;me base que les contingents accord&eacute;s<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">en vertn des dispositions du paragraphe 1er du present article.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les contingents suppl&eacute;mentaires ci-dessus Vis&eacute;s pourront &ecirc;tre revis&eacute;s le 1&deg;\u00a0\u00bb juillet 1937 et le 1&Prime; juillet des ann&eacute;es suivantes pendant toute In dur&eacute;e du pr&eacute;sent accord. Si, conform&eacute;ment uux dispositions ci-dessus, le Gouvernement de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise d&eacute;sire r&eacute;duire l&rsquo;un quelconque de ces contingents, il le notifierait par &eacute;crit au gonuvernement des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, nne p&eacute;riode d&rsquo;au moius 30 jours &eacute;tant pr&eacute;vue pour des conversations avant que la r&eacute;duction des contingents puisse devenir effective. Ces conversations auraient pour objet d&rsquo;aboutir &agrave; ces r&eacute;ductions ou de d&eacute;terminer les modifications aux termes du pr&eacute;sent necord qui pour raient &ecirc;tre jug&eacute;es appropri&eacute;es &agrave; titre de comme pensation, Si, &agrave; la fin de la p&eacute;riode pr&eacute;cit&eacute;e, Un accord satisfaisant n&rsquo;a pu &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;, le Gouvernement fran&ccedil;ais sera libre d&rsquo;effectuer ceux r&eacute;ductions, mais le pr&eacute;sent accord cessera plein droit ses effets 30 jours apr&egrave;s la date celles-ei seront deventnes effectives.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4&deg; Les prohibitions ou contingents d&rsquo;importation ou d&rsquo;exportation l&rsquo;un des deux gouvernements sur des produits originaires ou &agrave; destination du territoire de l&rsquo;autre devront &ecirc;tre &eacute;galement appliqu&eacute;s aux 1=originaires d&rsquo;un pays tiers quelconque o&ugrave; &agrave; destination de ce pays tiers.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Si des mesures de cette nature venaient &agrave; &ecirc;tre supprim&eacute;es, m&ecirc;me temporairement par l&rsquo;un ou l&rsquo;autre des deux pays, &agrave; originaires ou &agrave; destination d&rsquo;un pays tiers quelconque, elles &ecirc;tre supprim&eacute;es &eacute;galement &agrave; l&rsquo;&eacute;gard des m&ecirc;mes produits originaires ou &agrave; destination de l&rsquo;un on l&rsquo;autre des&nbsp;deux pays.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">5&deg; Dans le cas o&ugrave; les Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique maintiendraient ou &eacute;tablira&iuml;ient &agrave; l&rsquo;avenir des taxes ou droits de douane perc&ccedil;us &agrave; l&rsquo;importation ou &agrave; la vente qui seraient, pour une quautit&eacute; ou valeur sp&eacute;cifi&eacute;e d&rsquo;un produit quelconque int&eacute;ressant l&rsquo;exportation fran&ccedil;aise, inf&eacute;rienrs aux taxes on droits frappant les importations ou les ventes effectu&eacute;es en exc&eacute;dent de ces quantit&eacute;s ou valeurs, il seru allou&eacute; &agrave; la France une part de la quantit&eacute; ou de la valeur totale dudit produit dont l&rsquo;importation ou la vente est antoris&eacute;e &agrave; tarif r&eacute;duit pen-<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">dant une p&eacute;riode sp&eacute;cifi&eacute;e &eacute;quivalente &agrave; la proportion des importations ou des ventes correspondantes &agrave; celles des importations de ce prodnit effectu&eacute;es par la R&eacute;publique francais durant nune p&eacute;riode de r&eacute;f&eacute;rence ant&eacute;rieure &agrave; l&rsquo;&eacute;tablissement de toute restriction quantitative frappant l&rsquo;importation ou la vente dudit produit &agrave; moins qu&rsquo;il ne soit mutuellement convenu de renoncer &agrave; cette r&eacute;partition. La p&eacute;riode de r&eacute;f&eacute;rence choisie devra permettre une r&eacute;partition juste et &eacute;quitable.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">6&deg; Les dispositions qui pr&eacute;c&egrave;dent ne feront pas obstacle &agrave; la &agrave; la suppression des contingents.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 7 &mdash; Les listes I-II-II et IV annex&eacute;es au pr&eacute;sent accord, les notes qui y sont incluses et le protocole annex&eacute; au pr&eacute;sent accord ont force et effet en vertu dudit accord et en sont partie int&eacute;grante.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art.8. &mdash; Les produits naturels ou fabriqu&eacute;s des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique ou de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise seront exon&eacute;r&eacute;s, apr&egrave;s leur importation sur le territoire de l&rsquo;autre pays, des taxes int&eacute;rieures, droits, frais ou contributions autres o&ugrave; plus &eacute;lev&eacute;s que ceux auxquels sont les produits similaires d&rsquo;origine nationale on de tont autre origine &eacute;trang&egrave;re.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 9&mdash; Au cas o&ugrave; le gouvernement de l&rsquo;un ou l&rsquo;autre des deux pays &eacute;tablirait ou mai&icirc;ntiendrait un monopole &agrave; l&rsquo;importation, &agrave; ln production ou &agrave; la vente d&rsquo;un produit d&eacute;termin&eacute;, on accorderait en fait ou en droit, &agrave; une o&ugrave;u plusieurs organisations, le privil&egrave;ge exclusif d&rsquo;importer, de produire ou de vendre une marchandise d&eacute;termin&eacute;e, le gouvernement du pays qui &eacute;tablirait. ma&icirc;ntiendrait ou attribmerait un tel monopole accorderait pour les achats effectu&eacute;s &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger par ces monopo ex o&ugrave; ces organisations an commerce de l&rsquo;autre pays un fnuste et &eacute;quitable traitement.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Tontefois, dans tous les cas o&ugrave; se trouve J raient en jeu des int&eacute;r&ecirc;ts de d&eacute;fense nationale, a deux gouvernements conserverait un pleine et enti&egrave;re liberte.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 10, &mdash; Le gouvernement des Etats-Unis amerique et de le gouvernement de la Republique fran&ccedil;aise se r&eacute;servent le droit de retirer ou de modifier les concessions accord&eacute;es par le pr&eacute;sent accord &agrave; nn produit quelconque, ou d&rsquo;&eacute;tablir des restrictions quantitatives &agrave;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">l&rsquo;importation de ce produit, si, &agrave; la suite de l&rsquo;extension desdites concessions &agrave; des pays tiers, ceux-ci en retirent le principal avantage forte augmentation des importations dudit produit se produise ind&ucirc;ment. Toutefois avant de reconrir &agrave; ln facult&eacute; mentionn&eacute;e ei-dessus, le gouvernement int&eacute;ress&eacute; avisera par &eacute;crit l&rsquo;autre gonuvernement de son intention et Ini fournira l&rsquo;occasion, dans les trente jours qui suivront la r&eacute;ception dudit avis, de d&eacute;lib&eacute;rer avec lui au sujet des mesures qu&rsquo;il se propose de prendre. Si une entente n&rsquo;intervenait pas &agrave; ce sujet dans les trente jours apr&egrave;s la r&eacute;ception du susdit avis, le gouvernement qui se propose de prendre les mesures en question aurait la facult&eacute; de le faire &agrave; tout moment apr&egrave;s ce d&eacute;lai, et l&rsquo;autre gouvernement aurait la facult&eacute;, dans les quinze jours apr&egrave;s leur mise en vigueur, de mettre fin au pr&eacute;sent accord tout entier moyennant un pr&eacute;avis &eacute;crit de trente jours.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Gouvernement de chacun des deux pays accueillera avec bienveillance les observations qui Ini seraient pr&eacute;sent&eacute;es par le Gouvernement de l&rsquo;autre relativement &agrave; l&rsquo;application des r&egrave;glements concernant l&rsquo;importation des marchandises, y compris les lois et<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">r&egrave;glements d&rsquo;ordre senitaire.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Au cas o&ugrave; le Gouvernement de l&rsquo;un des deux pays adresserait des concerne l&rsquo;application lois ou r&egrave;glements sanitaires relatifs &agrave; la protection de la vie humaine ainsi que des animaux on des v&eacute;g&eacute;taux et si un accordtervenait une commission d&rsquo;experts techniques comprenant des repr&eacute;sentents de chacun des deux Gouvernements, serait constitu&eacute;e &agrave; la requ&ecirc;te du Gouvernement int&eacute;ress&eacute;, Elle d&rsquo;examiner les questions litigieuses et de soumettre des recommandations aux deux Gouvernements.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Dans le cas o&ugrave; le Gouvernement des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique ou de la R&eacute;publique francaise adopterait une mesure qui, bien que n&rsquo;&eacute;tant pas en contradiction avec les termes du pr&eacute;sent accord, serait consid&eacute;r&eacute;e &auml; moins par le Gouvernement comme tendant &agrave; annuler les effets ou &agrave; porcomter atteinte pratiquement &agrave; sentiels de l&rsquo;accord, l&rsquo;autre Gouvernement aurait la libert&eacute; de proposer des n&eacute;gociations en vue de modifier le pr&eacute;sent entente n&rsquo;intervient pas dans les trente jours, apr&egrave;s la r&eacute;ception desdites propositions, le Gouvernement qui les aura faites facult&eacute; de mettre fin au pr&eacute;sent accord dans son entier movennant r&eacute;avis de trente jours.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Si le taux du change entre les monnaies fran&ccedil;aise et am&eacute;ricaine venait &agrave; varier sensiblement, le Gouvernement de chacun des deux pays, s&lsquo;il estime que la variation en question est assez importante pour porter pr&eacute;judicaire aux industries ou au commerce du pays, seru<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">libre de proposer l&rsquo;onverture de n&eacute;gociations tendant &agrave; modifier le pr&eacute;sent nccord ou de d&eacute;noncer celui-ci, dans son entier, moyennant un pr&eacute;avis &eacute;crit de trente jours.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art.12. &mdash; Les dispositions du pr&eacute;sent necord concernant le traitement a&eacute;cord&eacute; par les Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique ou par la R&eacute;publique fran&ccedil;aise an commerce de l&rsquo;antre pays&lsquo; aux avantages actuellement accord&eacute;s ou qui seront nccord&eacute;s ult&eacute;rienrement aux Etats voisins, en vue de faciliter le trafic frontiere.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Rien, dans le pr&eacute;sent accord, p&ecirc;cher l&rsquo;adoption de mesures prohibant on limitant l&rsquo;importation on l&rsquo;exportation de l&rsquo;org&ecirc;&eacute;ner l&rsquo;adoption de mesures que l&rsquo;un des deux Gonvernements estimerait n&eacute;cessaires pour le contr&ocirc;le de l&rsquo;importation, de l&rsquo;exportation ou de ln vente &agrave; l&rsquo;exportation des armes, munitions ou mat&eacute;riel de guerre &eacute;t, dans des circonstances exceptionnelles, de tont autre mat&eacute;riel militaire.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Sous r&eacute;serve qu&rsquo;ancune discrimination arbitraire ne sera apport&eacute;e par l&rsquo;un o&ugrave;u l&rsquo;autre des deux pays &agrave; l&rsquo;encontre des importations de l&rsquo;autre et en faveur de celles d&rsquo;un pays tiers quelconque, les dispositions du pr&eacute;sent necord_ne s&rsquo;&eacute;tendront pas aux prohibitions ou restrictions:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; Relatives &agrave; la s&eacute;enrit&eacute; publique:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; impos&eacute;es pour des raison normal et humanitaire;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3&deg; Destin&eacute;es &agrave; prot&eacute;ger ln sant&eacute; publique on la vie des animanx o&ugrave; des v&eacute;g&eacute;taux;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4&deg; Relatives aux marchandises fabriqnu&eacute;es dans les prisons:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Si, dans des circonstances exceptionnelles ou anormal le maintien en application des dispositions du pr&eacute;sent accord &eacute;tait de nature&nbsp; mettre en danger les int&eacute;r&ecirc;ts vitaux de l&rsquo;un ou l&rsquo;autre des deux pays, le Gouvernement in pourrait mettre fin au pr&eacute;sent accord,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">d&rsquo;en aviser par (ou vernement aussi longtemps &agrave; l&rsquo;avance que les circonstances le nermettraient.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Dans les circonstances ci-dessus pr&eacute;vues, les deux Gouvernements s&rsquo;efforceront d&rsquo;aboutir &agrave; au pr&eacute;sent accord, afin d&rsquo;&rsquo;&eacute;viter que celui-ci ne prenne fin en son entier.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 13. &mdash; Les Gonvernements des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique et de la R&eacute;publique franc&ccedil;aise le terme &laquo; Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique &raquo; ou &laquo; Etats-Unis est employ&eacute; entendu que s&rsquo;appliquera au territoire d&rsquo;Hawa&iuml;, &agrave; celui de l&rsquo;orto-Rico, aussi au territoire continental des Etats-Unis. Chaque fois que le territoire fran&ccedil;aise &raquo; sera employ&eacute; dans le pr&eacute;sent . il sera entendu que ce terme s&rsquo;appliquera au territoire francais, c&rsquo;est-&agrave;-dire la France m&eacute;tropolitaine ainsi que l&rsquo;Alg&eacute;rie et la principaut&eacute; de Monaco.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 14 &mdash; Sous r&eacute;serve des dispositions du paragraphe 2 du pr&eacute;sent article, les dispositions pr&eacute;sent accord relatives au traitement qui sera accord&eacute; par les Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique &Euml;nu commerce de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise ne s&rsquo;appliqueront pas aux les philippines, aux &icirc;les Vierges, &agrave; l&rsquo;&icirc;&Icirc;le de Samoa, &agrave; l&rsquo;&icirc;ile de Guam on &agrave; la zone dn canal de Panama.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les dispositions du pr&eacute;sent accord concernant le tra&icirc;tement de la nation la plus favoris&eacute;es accord&eacute; par lesEtats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique sS&rsquo;appliqueront, sur tout territoire plac&eacute; sous la souverainet&eacute; ou l&rsquo;antorit&eacute; des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, aux produits originaires ou &agrave; de du territoire de la R&eacute;publique francaise ou de tont territoire plac&eacute; sous In souverainet&eacute; ou l&rsquo;antorit&eacute; de la France.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La dispositions de ce paragraphe ne s&rsquo;appliquent pas &agrave; la zone du canal de Panama.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les avantages que s&rsquo;accordent actuellement on que pourraient saccorder entre eux les Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, leurs territoires on possessions on la zone du canal de l&rsquo;anama, Mininstre que les avantages naccord&eacute;s &agrave; ln R&eacute;publique de Cuba par les Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;ri-<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">que, leurs territoires o&ugrave; possessions ou ln zone du canal de Panama, doivent &ecirc;tre except&eacute;s des dispositions du pr&eacute;sent nccord. Les dispositions du pr&eacute;sent &eacute;galement en ce qui avantages qui sont on seraient accord&eacute;s aux les es Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, par leurs territoires ou leurs possessions ou par la zone du canal de Panama, quels que soient les changements qui pourraient survenir dans le statut nolitiqne des &icirc;&Icirc;les Philinninees.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 15 &mdash; 1&deg; Les produits naturels ou fabriqu&eacute;s originaires et en provenance des Etats-Unis ou de l&rsquo;un quelconque de leurs territoires ou faite de ceux &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits &agrave; la liste I, partieront, &agrave; leur importation dans les colonies francaises dites assimil&eacute;es, c&rsquo;est-&agrave;-dire ayant en principe le m&ecirc;me r&eacute;gime donanier que la m&eacute;tropole, des droits du tarif ce tarif soit le tarif m&eacute;tropolitain on un tarif sp&eacute;cial. Ils ne seront, en aueun cas, soumis &agrave; des droits, taxes ou r&eacute;tributions per&ccedil;us &agrave; l&rsquo;occasion de l&rsquo;importation, autres ou plus &eacute;lev&eacute;s que ceux appliqu&eacute;s aux produits similaires de tout autre pays tiers.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; Le b&eacute;n&eacute;fice des droits interm&eacute;diaires en vigueur au jour de la mise en application du pr&eacute;sent accord, qu&rsquo;il s&rsquo;agisse du tarif m&eacute;tropolitain on du tarif sp&eacute;cial, sera appliqu&eacute; &agrave; leur importation dans les colonies fran&ccedil;aises dites assimil&eacute;es, aux produits originaires et en provenance des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, &eacute;num&eacute;r&eacute;s et d&eacute;crits 2 ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">produits b&eacute;n&eacute;ficieront automatiquement du tarif minimum, au cas o&ugrave; les droits applicables en tarif minimum aux produits similaires d&rsquo;une origine &eacute;trang&egrave;re quelconque seraient port&eacute;s &agrave; un taux &eacute;gal o&ugrave; sup&eacute;rieur &agrave; celui des droits interm&eacute;diaires en vigueur lors de la<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">mise en application accord.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La present disposition une modification de la nomenclature tarifaire.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les dispositions du pr&eacute;sent paragraphe seront les colonies assimil&eacute;es, aux produits originaires et en provenance de la quelconque des territoires des Etats-Unis.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3&deg; Dans les colonies dites non assimil&eacute;es, c&rsquo;est-&agrave;-dire ayant un r&eacute;gime douanier sp&eacute;cial et en Tunisie, les produits originaires l&rsquo;un quelconque de leurs territoires ou possessions, b&eacute;n&eacute;ficieront des tarifs douaniers les plus r&eacute;duits qui y sont ou pourraient &ecirc;tre aeccord&eacute;s &agrave; tout autre pays tiers, Ils ne seront, en aucun cas, soumis &agrave; des droits, taxes ou r&eacute;tributions per&ccedil;us &agrave; l&rsquo;occasion de l&rsquo;importation plus &eacute;lev&eacute;s que ceux appliqu&eacute;s aux nroduits similaires de tont antre pays tiers.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4&deg; Il est entendu, d&rsquo;autre part, que le traitement de la nation la plus favoris&eacute;e tel qu&rsquo;&rsquo;il est pr&eacute;vu au pr&eacute;sent accord ne s&rsquo;&eacute;tend pas :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">a) Au r&eacute;gime pr&eacute;ferentiel qui est accord&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">o&ugrave; serait accord&eacute; dans l&rsquo;avenir par la France, les colonies fran&ccedil;aises et la Tunisie, au Maroc et aux territoires plac&eacute;s sous mandat fran&ccedil;ais:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Au r&eacute;gime pr&eacute;ferentiel &eacute;tabli dans les relations entre ln France et la Tunisie, In France et les colonies fran&ccedil;aises et les colonies, possessions ou&ugrave; protectorats pays sous mandat fran&ccedil;ais entre eux, sans pr&eacute;judice toutefois des droits r&eacute;sultant de tous autres trait&eacute;s ou accorde&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">5&deg; En ce qui concerne les avantages pr&eacute;f&eacute;rentiels accord&eacute;s o&ugrave;u susceptibles d&rsquo;&ecirc;tre accor&eacute;s &agrave; certains Etats de l&rsquo;Europe centrale et orientale, conform&eacute;ment aux recommandations de la Conf&eacute;rence internationale de Stresa du 20 septembre 1932, le Gouvernement des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique, tout en r&eacute;servant sa position de principe en la mati&egrave;re, accepte de ne pas invoquer la clause de la nation la plus favoris&eacute;e, pr&eacute;vue par le present acvord, pour demander le b&eacute;n&eacute;fice de ces avantages pr&eacute;f&eacute;rentiels pour autant qu&rsquo;ils ne seront pas &eacute;tendus &agrave; d&rsquo;autres pays que ceux mentionn&eacute;s ci-dessus. Toutefois, au cas o&ugrave; les avantages r&eacute;sultant du pr&eacute;sent accord se trouveraient affect&eacute;s de mani&egrave;re importante par l&rsquo;octroi de ces pr&eacute;f&eacute;rences, le Gouvernement des Etats-Unis se r&eacute;serve le droit de provoquer l&rsquo;ouverture de n&eacute;gociations en vue e moditier le present accorde.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art, 16, &mdash; Le jour o&ugrave; le pr&eacute;sent accord entrera remplacera l&rsquo;accord sur les contingents du 31 mai 1932, moditi&eacute; le 21 janvier 1933, entre les Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique et la R&eacute;publique fran&ccedil;aise.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 17 &mdash; 1&deg; Le pr&eacute;sent accord fera l&rsquo;objet d&rsquo;une proclamation par le l&rsquo;r&eacute;sident des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique et sera ratifi&eacute; par le Pr&eacute;sident de ln R&eacute;publique fran&ccedil;aise, apr&egrave;s approbation, la Chambre des d&eacute;putes.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; L&rsquo;accord entrera d&eacute;finitivement en vigueur le jour o&ugrave; le Gouvernement de la R&eacute;publique fraancais aura fait conna&icirc;tre au Gouverneure des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique sa ratification par le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique francais et ou le Gouvernement des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique aura, de son c&ocirc;t&eacute;, commussion officiellement evernenment francais la proclamation du l&rsquo;r&eacute;sident des Etat-unis.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3&deg; L&rsquo;accord entrera provisoirement en vigueur le 15 juin 1936, L&rsquo;accord restera en vigueur sous r&eacute;serve des dispositions des articles 1&deg;\u00a0\u00bb, 5, 6, et 12 jusqu&rsquo;an 1er juillet 193T. A moins que, six mois- avant de 1er juillet 1937, l&rsquo;&rsquo;un des deux pays n&rsquo;ait notifi&eacute; &agrave; l&rsquo;autre son intention de mettre fin &agrave; l&rsquo;accord &agrave; cette date, il restera en vigueur&nbsp; la suite, sous r&eacute;serve des articles 1&deg;, 5, 6, 10, 11 et 12 jusqu&rsquo;&agrave; l&rsquo;expivation de six mois &agrave; dater du jour o&ugrave; l&rsquo;un deux pays aura remis &agrave; l&rsquo;autre notification de son intention de mettre fin &agrave; l&rsquo;accord.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">En foi de quoi les pl&eacute;nipotentiaires respectifs ont sign&eacute; le presente accorde et y ont appos&eacute; leurs cachets.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Fait en double exemplaire, en fran&ccedil;ais et &eacute;n anglais, les deux textes faisant &eacute;galement foi.<\/p>","protected":false},"author":1,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[1326],"nature-dun-texte":[248],"class_list":["post-137591","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-actes-du-pouvoir-central","nature-dun-texte-decret"],"acf":{"reference":"6 mai 1936","comment":"Accord commercial entre la R\u00e9publique et les Etats-Unis d\u2019Am\u00e9rique.","visas":"<p style=\"margin: 0px;\">Le Pr&eacute;sident de ln R&eacute;publique francais;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu l'article 8 de la loi du 16 juillet 1875;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu la loi du 29 tuillet 1919;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Sur la proposition du Pr&eacute;sident du Conseil, Ministre de l&rsquo;int&eacute;rieur, du Ministre des affaires &eacute;trang&egrave;res, du Ministre du commerce et de l&rsquo;industrie, du Ministre de la marine marchande, du Ministre de l&rsquo;agrieulture, du Ministre des colonies et du Ministre des finances:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Conseil des Ministres entendu,<\/p>","signature":"<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique francaise :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Sign&eacute; : DE LABROULAYE,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">ambassadeur de France.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Pour le Pr&eacute;sident des Etats-Unis de Amerique:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">sign&eacute; : Corprerr HuLL.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">secr&eacute;taire d'Etat.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>","nature_du_texte":248,"journal_officiel":[105928],"institution":1326,"mesures":"0","old_texte_id":"68913","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/137591","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/137591\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":178894,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/137591\/revisions\/178894"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/1326"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/248"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/105928"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=137591"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=137591"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=137591"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}