{"id":139893,"date":"1931-10-26T00:00:00","date_gmt":"1931-10-25T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/?post_type=texte-juridique&#038;p=139893"},"modified":"2024-12-18T06:22:19","modified_gmt":"2024-12-18T03:22:19","slug":"decret-n-04-422-1932-publication-et-mise-en-application-provisoire-dun-echange-de-lettres-du-9-septembre-1931-entre-le-ministre-des-affaires-etrangeres-du-bresil-et-le-charge-daffaires-de-f","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/decret-n-04-422-1932-publication-et-mise-en-application-provisoire-dun-echange-de-lettres-du-9-septembre-1931-entre-le-ministre-des-affaires-etrangeres-du-bresil-et-le-charge-daffaires-de-f\/","title":{"rendered":"D\u00e9cret n\u00b0 04-422-1932  publication et mise en application provisoire d&rsquo;un \u00e9change de lettres du 9 septembre 1931 entre le Ministre des affaires \u00e9trang\u00e8res du Br\u00e9sil et le charg\u00e9 d&rsquo;affaires de France au Br\u00e9sil."},"content":{"rendered":"<p style=\"margin: 0px;\">Art .1er. &mdash; Les dispositions qui figurent dans les lettres &eacute;chang&eacute;es &agrave; Rio de Janeiro le 9 septembre 1931 entre, le Ministre des affaires &eacute;trang&egrave;res du Br&eacute;sil et le charg&eacute; d&rsquo;affaires&nbsp; de France &agrave; Rio de Janeiro, lettres dont la teneur suit, seront ins&eacute;r&eacute;es au Journal officiel.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Ces dispositions sont applicables &agrave; dater du&nbsp;10 septembre 1931, en attendant leur approbation par le S&eacute;nat et la Chambre des d&eacute;put&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Rio de Janeiro, le 9 septembre 1931.&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Lettre du charg&eacute; d&rsquo;affaires de France au Br&eacute;sil au Ministre des relations ett&eacute;ricures du Br&eacute;sil.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; padding-left: 80px;\">Monsieur le Ministre.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">J&rsquo;ai l&rsquo;honneur de&nbsp; faire conna&icirc;tre &agrave; Votre Excellence que le Gouvernement fran&ccedil;ais,&nbsp;dans son vif d&eacute;sir de conciliation cet pour mi eux arriver &agrave; une entente avant ageuse aux deux pays dans les n&eacute;gociations actuellement engag&eacute;es entre la France et le Br&eacute;sil, a d&eacute;cid&eacute; de proroger pour trois mois le modus vivendi de 1900, qui avait &eacute;t&eacute; d&eacute;nonc&eacute;, &agrave; partir du 16 septembre courant, par une lettre du comte Dejean, ambassadeur de France, le 25 avril dernier.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le gouvernement fran&ccedil;ais se r&eacute;serve, par&nbsp;ailleurs, le droit de repr&eacute;senter en d&eacute;tail ses&nbsp;diff&eacute;rentes demandes, lors des n&eacute;gociations qui&nbsp;s&rsquo;ouvriront sans retard en vue d&rsquo;un accord&nbsp;commercial d&eacute;finitif.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Gouvernement fran&ccedil;ais s&rsquo;engage &agrave; maintenir jusqu&rsquo;au 10 d&eacute;cembre 1931 le r&eacute;gime douanier appliqu&eacute; actuellement aux produits br&eacute;siliens, et &agrave; &eacute;tudier les propositions que le souvernement f&eacute;d&eacute;ral pourra lui faire au suj&eacute;t d&rsquo;un nouvel accord commercial.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Gouvernement fran&ccedil;ais s&rsquo;engage en outre &agrave; abroger imm&eacute;diatement le d&eacute;cret du 8 mai 1931, doublant les droits de douane sur les cacaos et les viandes originaires du Br&eacute;sil.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Il est entendu que, de son c&ocirc;t&eacute;, le gouvernement br&eacute;silien s&rsquo;engage :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">A suppri mer imm&eacute;diatement l&rsquo;augmentation&nbsp;de 25 p. 100 sur les droits de consommation<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">sur les vins et boissons &eacute;t rangers, &eacute;tablie par la loi de finances du 3 janvier 1931, et &agrave; assimiler ent i&egrave;rement, en &lsquo;ce qui concerne ces taxes, les produits nationaux et les produits &eacute;trangers;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">A abroger le d&eacute;cret du 17 janvier 1931,&nbsp;transformant l&rsquo;ancienne taxe de 15 p. 100 advalorem sur les s&eacute;rums et vaccins en une taxe de 120 milreis par kilogramme et &agrave; ne pas cr&eacute;er, pendant la prorogation du modus vivendi, de nouveaux obstacles &agrave; l&rsquo;importation des autres sp&eacute;ci alit &euml;s pharmaceutiques &eacute;trang&eacute;res;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">A exclure des. eflets du d&eacute;cret 19868 du 15 avril 1931 les fil&eacute;s sup&eacute;rieurs &agrave; 90, quelles que soient leur nature et leur destination ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">A &eacute;tudier sans retard, comme il est dit dans&nbsp;le memorandum que Votre Excellence a bien&nbsp;voulu faire parvenir au compte Dejean le&nbsp;3 de ce mois et comme le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral s&rsquo;y est engag&eacute; au cours des conversations qui ont eu lieu &agrave; ce sujet entre lui et cette ambassade, les concessions que le Br&eacute;sil peut accorder dans l&rsquo;accord d&eacute;finitif qui doit intervenir, aux exportateurs franca is de fil&eacute;s de laine et de tissus de laine. Ces concessions seront envisag&eacute;es par le gouvernement br&eacute;silien dans le plus large esprit de conciliation et ne seront pa s in f&eacute;rieures &agrave; celles qui sont&nbsp;contenues dans le tableau annex&eacute; &agrave; la lettre de Votre Excellence en date du 5 de ce mois.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Sign&eacute; : J. DU CHAFFAULT.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Lettre du Ministre des relations ert&eacute;rieures<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">du Br&eacute;sil au charg&eacute; d affaires de France,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">Rio de Janeiro.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; text-align: center;\">9 septembre 1951.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px; padding-left: 40px;\">Monsieur le charg&eacute; d&rsquo;affaires,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">J&rsquo;ai l&rsquo;honneur de vous accuser r&eacute;ception de&nbsp;la note d&rsquo;aujourd&rsquo;hui, par laquelle vous m&rsquo;informez que le gouvernement fran&ccedil;ais, dans son Vif d&eacute;sir de conciliation et pour arriver plus facilement &agrave; une entente avantageuse pour les deux pays, dans les n&eacute;gociations actuellement en cours entre la France et le Br&eacute;sil, a d&eacute;cid&eacute; de proroger pour trois mois&nbsp;le modus vivendi de 1900, qui avait &eacute;t&eacute; d&eacute;nonc&eacute; &agrave; partir du 10 de ce mois, par une&nbsp;note du comte Dejean, ambassadeur de France, la 25 avril dernier.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Dans cette note, Vous m&rsquo;informez, en outre, que le Gouvernement fran&ccedil;ais se r&eacute;serve &eacute;galement le droit de repr&eacute;senter d&rsquo;une mani&egrave;re d&eacute;taill&eacute;e ses diff&eacute;rentes demandes, &agrave; l&rsquo;occasion des n&eacute;gociations qui seront entam&eacute;es sans tarder, en vue d&rsquo;un accord commercial d&eacute;finitif. Mais, en attendant, le Gouvernement fran&ccedil;ais prend l&rsquo;engagement de maintenir jusqu&rsquo;au 10 d&eacute;cembre 1931 le r&eacute;gime douanier<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">appliqu&eacute; actuellement aux produits br&eacute;siliens et &agrave; &eacute;tudier les propositions que le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral lui fera en vue d&rsquo;un nouvel accord commercial. Il s&rsquo;engage, en outre, &agrave; rapporter imm&eacute;diatement le d&eacute;cret du 8 mai 1931, par lequel les droits de douane sur le caceo et les viandes originaires du Br&eacute;sil ont &eacute;t&eacute; doubl&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">D&rsquo;autre part, le Gouvernement francais&nbsp;prend note que le gouvernement br&eacute;silien&nbsp;s&rsquo;engage : &agrave; supprimer imm&eacute;diatement l&rsquo;augmentation de 25 p. 100 des droits de consommation sur les vins et boissons &eacute;trang&egrave;res &eacute;tablie par la loi de finances du 3 janvier 1931 et &agrave; assimiler enti&egrave;rement les produits &eacute;trangers aux produits nationaux en ce qui concerne ces taxes: &agrave; r&eacute;voquer le d&eacute;cret du 7 janvier 1931 qui transformera les anciens droits de 15 p. 100 ad valorem sur les s&eacute;rums et vaccins en un droit de 120 milreils par kilogramme, et &agrave; ne pas cr&eacute;er de nouveaux obstacles &agrave; l&rsquo;importation des autres sp&eacute;cialit&eacute;s pharmaceutiques &eacute;trang&egrave;res durant la prolongation du modus vivendi; &agrave; exclure des&nbsp;effets du d&eacute;cret 198 du 15 avril 1931 les fils sup&eacute;rieurs &agrave; 90, quels que soient leur nature et leur but, et &agrave; &eacute;tudier sans d&eacute;lai comme le dit le memorandum que j&rsquo;ai transmis au comte Dejean, le 5 courant, et comme le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral s&rsquo;est engag&eacute; &agrave; le faire lors des conversations qui ont eu lieu &agrave; ce sujet avec cette ambassade, les concessions que le Br&eacute;sil peut faire aux exportateurs fran&ccedil;ais de fils&nbsp;et tissus de laine lors de l&rsquo;accord d&eacute;finitif qui&nbsp;doit se r&eacute;aliser. Ces concessions seront &eacute;tudi&eacute;es par le gouvernement br&eacute;silien dans le&nbsp;plus large esprit de conciliation et ne seront&nbsp;pas inf&eacute;rieures &agrave; celles contenues dans le tableau annex&eacute; &agrave; ma uote du 5 courant.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">En r&eacute;ponse, il m&rsquo;appartient de porter &agrave; votre connaissance que le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral est d&rsquo;accord avec la proposition du Gouvernement fran&ccedil;ais et qu&rsquo;il confirme les engagements qu&rsquo;il a assum&eacute;s pendant les n&eacute;gociations engagements qui ont &eacute;t&eacute; mentionn&eacute;s dans votre note.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Je profite de l&rsquo;occasion pour vous r&eacute;it&eacute;rer l&rsquo;assurance de ma consid&eacute;ration tr&egrave;s distingu&eacute;e.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Sign&eacute; : A. DE MELLO FRANCO.<\/p>","protected":false},"author":1,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[1326],"nature-dun-texte":[248],"class_list":["post-139893","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-actes-du-pouvoir-central","nature-dun-texte-decret"],"acf":{"reference":"04-422-1932","comment":"publication et mise en application provisoire d'un \u00e9change de lettres du 9 septembre 1931 entre le Ministre des affaires \u00e9trang\u00e8res du Br\u00e9sil et le charg\u00e9 d'affaires de France au Br\u00e9sil.","visas":"<p style=\"margin: 0px;\">Vu l'article 9 de la loi, du 16 juillet 1875;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu la loi du 29 juillet 1919 ;&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Sur la proposition du Pr&eacute;sident du Conseil,&nbsp;Ministre de l'int&eacute;rieur, du Ministre des affaires &eacute;trang&egrave;res, du Ministre du commerce et de l'industrie, du Ministre des colonies et du Ministre du budget,<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>","signature":"<p style=\"margin: 0px;\">Paul DOUMER.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Par le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Pr&eacute;sident du Conseil,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Ministre de l'int&eacute;rieur,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Pierre LAVAL.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Ministre des affaires &eacute;trang&egrave;res,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Aristide BRIAND.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Ministre du commerce et de l'industrie,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Louis ROLLIN.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Ministre du budget,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Francois PI&Eacute;TRI.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Ministre des colonies, par int&eacute;rin,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Andr&eacute; MAGINOT.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>","nature_du_texte":248,"journal_officiel":[105965],"institution":1326,"mesures":"0","old_texte_id":"70886","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/139893","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/139893\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":182330,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/139893\/revisions\/182330"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/1326"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/248"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/105965"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=139893"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=139893"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=139893"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}