{"id":146519,"date":"1922-07-31T00:00:00","date_gmt":"1922-07-30T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/?post_type=texte-juridique&#038;p=146519"},"modified":"2024-12-18T08:04:56","modified_gmt":"2024-12-18T05:04:56","slug":"convention-n-5-308-1922-le-31-juillet-1922","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/convention-n-5-308-1922-le-31-juillet-1922\/","title":{"rendered":"Convention n\u00b0 5-308-1922  le 31 juillet 1922."},"content":{"rendered":"<p style=\"margin: 0px;\">Le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique portugaise :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le docteur Affonso da Costa, ancien pr&eacute;sident du conseil des ministres :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le docteur Auguste Luiz Vieira Soares, ancien Ministre des affaires &eacute;trang&egrave;res :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Lesquels, apr&egrave;s avoir &eacute;chang&eacute; leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Ont convenu des dispositions suivantes :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 1, Les hautes parties contractantes s&rsquo;engagent &agrave; appliquer les mesures restrictives du commerce des spiritueux, pr&eacute;vues ci-apr&egrave;s, aux lerriloires qui sont ou seront soumis &agrave; leur autorit&eacute; dans la totalit&eacute; du continent africain, &agrave; l&rsquo;exclusion de l&rsquo;Alg&eacute;rie de la<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Tunisie, du Maroc, de la Libve, de l&rsquo;Egvpte et de l&rsquo;Union sud-africaine, Les dispositions applicables au continent<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">africain le seront &eacute;galement dans les iles situ&eacute;es &agrave; moins de 100 milles marins de la c&ocirc;te,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 2,&mdash; L&rsquo;importalion, la cireulation, la vente et la d&eacute;tention des alcools de traite de toute nature et des boissons, auxquelles sont m&eacute;lang&eacute;es ces sortes d&rsquo;alcool sont prohib&eacute;es<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">dans la zone vis&eacute;e &agrave; l&rsquo;article 1er, Les gouvernements locaux int&eacute;ress&eacute;s d&eacute;termineront respectivement la nomenclature des boissons distill&eacute;es qui, sur leurs territoires, seront eonsid&eacute;r&eacute;es comme devant &ecirc;tre comprises sous cette d&eacute;nomination, Hs s&rsquo;efforceront d&rsquo;arr&ecirc;ter une nomenclature et des mesures contre la fraude aussi unitorme que possible,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 3.&mdash; Sont &eacute;galement isterdites l&rsquo;importation, la circulation, la vente et la d&eacute;tention des boissons distill&eacute;es renfermant des essences ou des produits chimiques reconnus nocifs tels que : thuyone, badiane, ald&eacute;hyde benzo&iuml;que, &eacute;thers salicvliques, hysope, absinthe,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les gouvernements locaux int&eacute;ress&eacute;s s&rsquo;ellorceront &eacute;galement d&rsquo;arr&ecirc;ter, d&rsquo;un commun accord, la nomenclature des boissons dont il conviendra d&rsquo;interdire l&rsquo;importation, la circulation, la vente etla d&eacute;tention aux termes de<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">cette disposition.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 4.&mdash; L&rsquo;importation des boissons distill&eacute;es, autres que celles indiqu&eacute;es aux articles 2 et 3, sera soumise dans la zone vis&eacute;e &agrave; l&rsquo;article 1er &agrave; un droit d&rsquo;entr&eacute;e dont le montant ne pourra &ecirc;tre inf&eacute;rieur &agrave; S00 francs par hectolitre d&rsquo;alcool pur, sauf pour les coloniesitalien<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">nes o&ugrave; il ne pourra &ecirc;tre inf&eacute;rieur &agrave; 600 francs.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les hautes parties contractantes interdiront l&rsquo;importation, la circulation la vente et la d&eacute;tention des spiritueux dans les r&eacute;gions de la zone vis&eacute;e &agrave; l&rsquo;article 1er o&ugrave; l&rsquo;usage ne s&rsquo;en est pas d&eacute;velopp&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Il ne pourra &ecirc;tre d&eacute;rog&eacute; &agrave; la susdite prohibition que pourdes quantit&eacute;s limit&eacute;es, destin&eacute;es &agrave; la consommation des personnes non indig&egrave;nes, et introduites sous le r&eacute;gime et dans les conditions d&eacute;termin&eacute;es par chaque gouvernement.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 5.&mdash; Latabrication des boissons distill&eacute;es de toute esp&egrave;ce est interdite dans la zone vis&eacute;e &agrave; l&rsquo;article ter.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">L&rsquo;importation, la circulation, le vente et la<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">d&eacute;tention des alambies et de tous appareils ou portions d&rsquo;appareils, propres &agrave; la distillation des alcools et au repassage des eaux-de-vie et des esprits sont prohib&eacute;es dans l&rsquo;int&eacute;rieur de la m&ecirc;me zone, sous r&eacute;serve des dispositions ins&eacute;r&eacute;es &agrave; l&rsquo;article 6.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les dispositions qui font l&rsquo;objet des deux alin&eacute;as pr&eacute;c&eacute;dents ne s&rsquo;appliquent pas aux colonies italiennes ; la fabrication des boisson distill&eacute;es autres que celles qui sont vis&eacute;es aux articles 2 et 3, y restera permise &agrave; condition qu&rsquo;elle soit grev&eacute;e d&rsquo;un droit d&rsquo;accise &eacute;gal au droit d&rsquo;entr&eacute;e fix&eacute; &agrave; l&rsquo;article 4.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 6.&mdash; Les restrictions impos&eacute;es &agrave; l&rsquo;importation, la circulation, la vente, la d&eacute;tention et la fabrication des boissons spiritueuses ne s&rsquo;appliquent pas aux alcools pharmaceutiques destin&eacute;s aux formations m&eacute;dicales ou chirurgicales o&ugrave; aux pharmacies. Pourront d&rsquo;autre<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">part, &ecirc;tre autoris&eacute;es l&rsquo;importation, la circulition, la vente et la d&eacute;tention :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; Des alambies d&rsquo;essai, c&rsquo;est-&agrave;-dire des petits appareils, g&eacute;n&eacute;ralement utilis&eacute;s pour les exp&eacute;riences de laboratoire, qui sont &agrave; chargement intermittent et d&eacute;pourvus de tout organe de rectification o&ugrave; de r&eacute;lrogradation, et dont la chaudi&egrave;re n&rsquo;a pas une capacit&eacute; sup&eacute;rieure &agrave; un litre.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; Des appareils ou portions d&rsquo;apparents des<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">tin&eacute;s &agrave; des exp&eacute;riences dans les &eacute;tablissements<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">scientifiques:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3e Des appareils ou portions d&rsquo;appareils employ&eacute;s &agrave; des usages d&eacute;termin&eacute;s, autres que la production des alcools, par les pharmaciens dipl&ocirc;m&eacute;s et par les personnes qui justifient de la n&eacute;cessit&eacute; de poss&eacute;der un de ces appareils.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4&deg; Des appareils n&eacute;cessaires &agrave; la fabrication des alcools industriels, eLemploy&eacute; par les personnes d&ucirc;ment autoris&eacute;es, soumises pourcelte fabrication au contr&ocirc;le &eacute;tabli par Les administrations locales.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">L&rsquo;autorisation n&eacute;cessaire dans les cas pr&eacute;vus ci-dessus est accord&eacute;e par l&rsquo;administration locale du territoire o&ugrave; les alambies, appareils ou portions d&rsquo;appareils sont appel&eacute;s &agrave; &ecirc;tre utilis&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 7,.&mdash; Un bureau central international, plas&eacute; sous l&rsquo;autorit&eacute; de la Soci&eacute;t&eacute; des nations, sera institu&eacute; avec mission de r&eacute;unir et de conserver les documents de toute nature, &eacute;chang&eacute;s entre les hautes parties contractantes relativement &agrave; l&rsquo;importation et &agrave; la fabrication des spiritueux dans les conditions vis&eacute;es par la pr&eacute;sente convention,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Chacune des hautes parties contractantes publiera un rapport annuelindiquantles quanlil&eacute;s des boissons spiritueuses import&eacute;es ou fabriqu&eacute;es et les droits per&ccedil;us en vertu des article 4 et 5, Une copie de ce rapport sera envoy&eacute; au bureau central international et au secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral de la Soci&eacute;t&eacute; des nations.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art, 8.&mdash; Les hautes parties contractantes conviennent que, s&rsquo;il venait &agrave; s&rsquo;&eacute;lever entre elles un diff&eacute;rend quelconque touchant l&rsquo;application de la pr&eacute;sente convention et ne pouvant &ecirc;tre r&eacute;gl&eacute; par voie de n&eacute;gociation, ce diff&eacute;rend devra &ecirc;tre soumis &agrave; un tribunal d&rsquo;arbitage conform&eacute;ment aux dispositions du pacte de la Soci&eacute;t&eacute; des nations,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 9. Les hautes parties contractantes se r&eacute;servent, apr&egrave;s un d&eacute;lai de cinq ann&eacute;es, d&rsquo;apporter, d&rsquo;un commun accord &agrave; la pr&eacute;sente convention les modifications dont l&rsquo;utilit&eacute; sera d&eacute;montr&eacute;e,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 10.&mdash; Les hautes parties coutractantes feront tous leurs efforts pour obtenir l&rsquo;adh&eacute;sion &agrave; la pr&eacute;sente convention des autres Etats qui exercent leur autorit&eacute; sur des territoires du continent africain.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Cette adh&eacute;sion sera notifi&eacute;e, par la voie diplomatique, au gouvernement de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise et par celui-ci &agrave; tous les Etats signataires ou adh&eacute;rents. Elle portera effet &agrave; dater du jour de la signification au gouvernement francais.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art, 11.&mdash; Toutes les dispositions des conventions internationales d&rsquo;ordre g&eacute;n&eacute;ral ant&eacute;rieures, concernant les mati&egrave;res faisant l&rsquo;objet de la pr&eacute;sente convention, seront consid&eacute;r&eacute;es comme abrog&eacute;es, en tant qu&rsquo;elles lient entre elles les puissances qui sont parties &agrave; la pr&eacute;sente convention.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La pr&eacute;sente convention sera ratifi&eacute;e le plus t&ocirc;t possible.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Chaque puissance adressera sa ratification au gouvernement fran&ccedil;ais, par les soins duquel il en sera donn&eacute; avis &agrave; toutes les autres puissances signataires. :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les ralifications resteront d&eacute;pos&eacute;es dans les archives du gouvernement fran&ccedil;ais.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La pr&eacute;sente convention entrera en vigueur, pour chaque puissance signataire &agrave; dater du d&eacute;pot de sa railicalion el, ues ce moment, cette paissance sera li&eacute;e vis-&agrave;-vis des autres puissances ayant d&eacute;j&agrave; proc&eacute;d&eacute;au d&eacute;p&ocirc;tde leurs ratifications.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">D&egrave;s la mise en vigueur de la pr&eacute;sente convention, le gouvernement fran&ccedil;ais adressera une copie certifi&eacute;e de celle-ci aux puissances qui, en vertu des trait&eacute;s de paix, se sont engag&eacute;es &agrave; reconnaitre et agr&eacute;er ladite convention et sont, de ce chef, assimil&eacute;es aux parties<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">contractantes et dont le nom sera notifi&eacute; aux Etats adh&eacute;rents.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">En foi de quoi, les pl&eacute;nipotentiaires susnomm&eacute;s ont sign&eacute; la pr&eacute;sente convention.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Fait &agrave; Saint-Germain-en-Laye, le dix septembre mil neuf eent dix-neuf, en un seul exemplaire qui restera d&eacute;pas&eacute; dans les archives du gouvernement de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise el dont les exp&eacute;ditions authentiques seront remises &agrave; chacune des puissances signataires.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>","protected":false},"author":1,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[1326],"nature-dun-texte":[1316],"class_list":["post-146519","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-actes-du-pouvoir-central","nature-dun-texte-convention"],"acf":{"reference":"5-308-1922","comment":"le 31 juillet 1922.","visas":"","signature":"","nature_du_texte":1316,"journal_officiel":[106066],"institution":1326,"mesures":"0","old_texte_id":"77937","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/146519","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/146519\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":187863,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/146519\/revisions\/187863"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/1326"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/1316"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/106066"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=146519"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=146519"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=146519"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}