{"id":196781,"date":"1913-05-17T00:00:00","date_gmt":"1913-05-16T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/?post_type=texte-juridique&#038;p=196781"},"modified":"2025-05-07T21:57:35","modified_gmt":"2025-05-07T18:57:35","slug":"arrete-n-176-199-1913-portant-reglementation-des-mesures-applicables-en-cas-de-peste-aux-navires-provenant-de-pays-contamines","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/arrete-n-176-199-1913-portant-reglementation-des-mesures-applicables-en-cas-de-peste-aux-navires-provenant-de-pays-contamines\/","title":{"rendered":"Arr\u00eat\u00e9 n\u00b0 176-199-1913 portant r\u00e9glementation des mesures applicables en cas de peste aux navires provenant de pays contamin\u00e9s."},"content":{"rendered":"<p style=\"margin: 0px;\">Art 1er. &mdash; Est consid&eacute;r&eacute; comme infect&eacute;, le&nbsp;navire qui a la peste &agrave; bord ou qui a pr&eacute;sent&eacute;&nbsp;un ou plusieurs cas de peste depuis dix jours.&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Est consid&eacute;r&eacute; comme suspect, le navire &agrave;&nbsp;bord duquel il y a eu des cas de peste au&nbsp;moment du d&eacute;part, ou pendant la travers&eacute;e&nbsp;mais aucun cas nouveau depuis dix jours.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Est consid&eacute;r&eacute; comme indemne, bien que&nbsp;venant d&rsquo;un port contamin&eacute;, ou ayant communiqu&eacute; avec un port ou un b&acirc;timent contamin&eacute;, le navire qui n&rsquo;a eu ni cas de peste&nbsp;ni d&eacute;c&egrave;s avant son d&eacute;part ou depuis son d&eacute;part, &agrave; condition toutefois qu&rsquo;il se soit &eacute;coul&eacute;&nbsp;depuis le moment o&ugrave; il a quitt&eacute; le port contamin&eacute; ou communiqu&eacute; avec un port ou b&agrave;timent contamin&eacute; une p&eacute;riode de dix jours au&nbsp;moins.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 2. &mdash; Les navires infect&eacute;s de peste&nbsp;sont soumis au r&eacute;gime suivant :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; Visite m&eacute;dicale des passagers et de l&rsquo;&eacute;quipage.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; L&rsquo;&eacute;quipage et les passagers seront rigoureusement consign&eacute;s &agrave; bord les malades&nbsp;pourront &ecirc;tre d&eacute;barqu&eacute;s si les ressources&nbsp;locales permettent un isolement suffisant.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3&deg; Les passagers &agrave; destination de Djibouti&nbsp;pourront &ecirc;tre autoris&eacute;s &agrave; d&eacute;barquer, mais&nbsp;seront soumis, &agrave; dater de l&rsquo;arriv&eacute;e du navire &agrave; une surveillance qui ne d&eacute;passera pas&nbsp;dix jours pour les Europ&eacute;ens et une &agrave; observation de dix jours pour les gens de couleur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4&deg; Le linge sale, les effets &agrave; usage et les objets de l&rsquo;&eacute;quipage et des passagers qui, de&nbsp;l&rsquo;avis de l&rsquo;autorit&eacute; sanitaire, sont consid&eacute;r&eacute;s comme contamin&eacute;s seront d&eacute;sinfect&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">5&deg; Les parties du navire qui ont &eacute;t&eacute; habit&eacute;es par les pesteux ou qui de l&rsquo;avis des autorit&eacute;s sanitaires sont consid&eacute;r&eacute;es comme contamin&eacute;es, doivent &ecirc;tre d&eacute;sinfect&eacute;es.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">6&deg; La destruction des rats du navire doit&nbsp;&ecirc;tre effectu&eacute;e avant le d&eacute;chargement de la&nbsp;cargaison. sans que le navire soit accost&eacute;&nbsp;&agrave; terre, dans un d&eacute;lai minimum de 48 heures.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 3 &mdash; Les navires suspects de peste&nbsp;seront soumis aux mesures indiqu&eacute;es sous&nbsp;les num&eacute;ros 1, 2, 3, 4 et 5 de l&rsquo;article pr&eacute;c&eacute;dent.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 4. &mdash; Les navires indemnes de peste,&nbsp;mais ayant depuis moins de dix jours quitt&eacute;&nbsp;un port contamin&eacute; ou communiqu&eacute; avec un&nbsp;port ou b&acirc;timent contamin&eacute;, seront soumis&nbsp;aux mesures suivantes :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; Visite m&eacute;dicale des passagers et de&nbsp;l&rsquo;&eacute;quipage.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; Les Europ&eacute;ens passagers ou de l&rsquo;&eacute;quipage seront admis &agrave; d&eacute;barquer. mais soumis &agrave; une surveillance de cinq jours.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3&deg; Les indig&egrave;nes de l&rsquo;&eacute;quipage et les indig&egrave;nes passagers pour une destination autre que Djibouti seront consign&eacute;s &agrave; bord pendant cinq jours et soumis avant d&rsquo;&ecirc;tre admis &agrave; d&eacute;barquer, &agrave; une nouvelle visite m&eacute;dicale.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4&deg; Les passagers indig&egrave;nes &agrave; destination de Djibouti seront soumis &agrave; une observation de cinq jours suivie d&rsquo;une surveillance de cinq jours.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">5&deg; Le linge sale, les effets &agrave; usage et les&nbsp;objets de l&rsquo;&eacute;quipage et des passagers que l&rsquo;autorit&eacute; sanitaire a raison de croire conta min&eacute;s, seront d&eacute;sinfect&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 5. &mdash; Les navires indemnes de peste,&nbsp;qui ont quitt&eacute; depuis plus de dix jours le&nbsp;port contamin&eacute; ou communiqu&eacute; avec un port&nbsp;ou b&acirc;timent contamin&eacute; seront admis &agrave; la libre pratique, apr&egrave;s visite m&eacute;dicale des passagers et de l&rsquo;&eacute;quipage, et d&eacute;sinfection des&nbsp;linges sales, eflets &agrave; usage et objets consid&eacute;r&eacute;scomme suspectspar&nbsp;l&rsquo;autorit&eacute; sanitaire.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Seront admis &agrave; la libre pratique dans les m&ecirc;mes conditions les navires qui, depuis moins de dix jours, auraient quitt&eacute; un port&nbsp;contamin&eacute; de peste ou y auraient fait escale,&nbsp;s&rsquo;ils y ont op&eacute;r&eacute; en quarantaine stricte et&nbsp;n&rsquo;y ont embarqu&eacute; que des passagers Europ&eacute;ens &agrave; l&rsquo;exclusion de tous passagers indig&egrave;nes et de marchandises susceptibles de&nbsp;transmettre la maladie.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 6 &mdash; Toutefois si, sur le navire indemne, des rats ont &eacute;t&eacute; reconnus pesteux,&nbsp;ou bien si l&rsquo;on constate parmi ces rongeurs&nbsp;une mortalit&eacute; insolite, il sera fait application&nbsp;de l&rsquo;article 2.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 7 &mdash; Quand un navire d&eacute;barque seu lement des passagers et leurs bagages ou la malle postale, sans avoir &eacute;t&eacute; en communication avec la terre ferme, il n&rsquo;est pas consid&eacute;r&eacute; comme ayant touch&eacute; le port<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 8. &mdash; La surveillance, signifie que les&nbsp;voyageurs ne sont pas isol&eacute;s, qu&rsquo;ils obtiennent la libre pratique, mais sont tenus &agrave; se soumettre pendant la p&eacute;riode prescrite, &agrave; la&nbsp;surveillance m&eacute;dicale &agrave; Djibouti. La surveillance ne peut, en principe, &ecirc;tre appliqu&eacute;e&nbsp;aux indig&egrave;nes ni aux indigents et &eacute;migrants&nbsp;de toute nationalit&eacute;.&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 9. &mdash; L observation signifie que les&nbsp;voyageurs avant d&rsquo;obtenir la libre pratique,&nbsp;sont isol&eacute;s soit &agrave; bord d&rsquo;un navire soit dans&nbsp;:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">une station sanitaire, pendant la p&eacute;riode j prescrite. Elle se fait &agrave; Djibouti.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">I En principe, l&rsquo;observation est la mesure applicable aux indig&egrave;nes ainsi qu&rsquo;aux indigents et &eacute;migrants de toute nationalit&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 10. &mdash; Les embarcations mont&eacute;es et&nbsp;arm&eacute;es par des natifs ne pourront &ecirc;tre arraisonn&eacute;es qu&rsquo;&agrave; Djibouti<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les embarcations infect&eacute;es ou suspectes&nbsp;ou qui depuis moins de dix jours ont quitt&eacute;&nbsp;le territoirecontamin&eacute;, seront group&eacute;es dans&nbsp;des points sp&eacute;ciaux de la rade de Djibouti et&nbsp;les papiers de bord seront retir&eacute;s. La d&eacute;sinfection sera obligatoire pourles embarcations,&nbsp;les effets &agrave; usage des passagers et de l&rsquo;&eacute;quipage,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">les marchandises et objets reconnus susceptibles par l&rsquo;autorit&eacute; sanitaire, pr&eacute;judice sans des prohibitions pr&eacute;vues ci-dessous.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 11. &mdash; Tout navire qui soumettre ne veut pas se aux obligations impos&eacute;es par l&rsquo;au torit&eacute; du port est libre de reprendre la mer.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Il peut &ecirc;tre autoris&eacute; &agrave; d&eacute;barquer des marchandises apr&egrave;s que les pr&eacute;cautions suivantes auront &eacute;t&eacute; prises:&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; Isolement du navire, de l&rsquo;&eacute;quipage et&nbsp;des passagers<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; Certificat d&eacute;livr&eacute; sous serment par le M&eacute;decin du bord ou &agrave; son d&eacute;faut par le capitaine et attestant qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas eu de&nbsp;de cas peste sur le navire depuis le d&eacute;part et qi&yuml;me mortalit&eacute; insolite de rats n&rsquo;a pas &eacute;t&eacute;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">constat&eacute;e.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Il peut &ecirc;tre &eacute;galement autoris&eacute; &agrave; d&eacute;barquer les passagers qui en font la demande, &agrave;&nbsp;condition toutefois que ceux-ci se soumettent&nbsp;aux mesures prescrites par l&rsquo;autorit&eacute; locale.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 12. &mdash; Les navires d&rsquo;une provenance&nbsp;contamin&eacute;e qui ont &eacute;t&eacute; d&eacute;sinfect&eacute;s et ont &eacute;t&eacute;&nbsp;l&rsquo;objet de mesures sanitaires appliqu&eacute;es d&rsquo;une&nbsp;fa&ccedil;on suffisante, ne subiront pas une seconde&nbsp;fois ces mesures &agrave; leur arriv&eacute;e &agrave; Djibouti &agrave; la&nbsp;condition qu&rsquo;il ne se soit produit aucun cas&nbsp;depuis que la d&eacute;sinfection a &eacute;t&eacute; pratiqu&eacute;e et<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">qu&rsquo;ils n&rsquo;aient pas fait escale dans un port&nbsp;contamin&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 13 &mdash; Un navire infect&eacute; ou suspect&nbsp;qui ne fait qu&rsquo;une simple escale sans prendre pratique ou qui ne veut pas se soumettre&nbsp;aux obligations &eacute;dict&eacute;es par le pr&eacute;sent r&eacute;glement, est libre de reprendre la mer, sa<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">patente de sant&eacute; lui est rendue avec un visa&nbsp;mentionnant ces circonstances. Il peut &ecirc;tre&nbsp;autoris&eacute; &agrave; d&eacute;barquer des passagers qui en feront la demande &agrave; condition que ceux-ci&nbsp;acceptent de se soumettre aux mesures prescrites pour les navires infect&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 14. &mdash; Les coolies pris &agrave; terre pour&nbsp;travailler pendant leur s&eacute;jour en rade, &agrave;&nbsp;bord des navires infect&eacute;s ou suspects ser&eacute;nt soumis &agrave; une observation de cinq jours.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">b. En cas de navire indemne, mais ayant&nbsp;quitt&eacute; le port contamin&eacute; ou ayant communiqu&eacute; avec un port ou b&acirc;timent contamin&eacute;&nbsp;depuis moins.de dix jours, les coolies seront soumis &agrave; une surveillance de cinq jours.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">c. Au cas o&ugrave; le navire indemne se trouve&nbsp;dans les conditions de l&rsquo;article 5, 2&deg; alin&eacute;a&nbsp;ou de l&rsquo;article 7, aucune mesure sp&eacute;ciale ne&nbsp;sera impos&eacute;e aux coolies.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 15. &mdash; La nourriture des personnes&nbsp;isol&eacute;es est &agrave; la charge, soit des int&eacute;ress&eacute;s,&nbsp;soit de l&rsquo;armement, pendant la p&eacute;riode d&rsquo;observation ou de surveillance. Il y est pourvu&nbsp;sous le contr&ocirc;le de l&rsquo;autorit&eacute; locale en vue de&nbsp;l&rsquo;observation des prescriptions sanitaires&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 16. &mdash; Est interdite l&rsquo;entr&eacute;e des vieux&nbsp;chiffons, non comprim&eacute;s, et des vieux effets&nbsp;exp&eacute;di&eacute;s comme marchandises de provenance&nbsp;directe des pays contamin&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art 17. &mdash; Peuvent &ecirc;tre soumis &agrave; la d&eacute;sinfection, ou m&ecirc;me prohib&eacute;s &agrave; l&rsquo;entr&eacute;e, ind&eacute;pendamment de toute constatation, qu&rsquo;ils&nbsp;seraient ou non contamin&eacute;s, les objets &eacute;num&eacute;r&eacute;s ci-apr&egrave;s :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; Les linges de corps, hardeset v&ecirc;tements&nbsp;port&eacute;s (eflets &agrave; usages), lesliteries ayant servi.&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; Les chiffons. drilles etsacs vides usag&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 18. &mdash; Les marchandises et objets sp&eacute;cifi&eacute;s &agrave; l&rsquo;article pr&eacute;c&eacute;dent ne tombent pas sous l&rsquo;application des mesures de prohibition et de d&eacute;sinfection &agrave; l&rsquo;entr&eacute;e, s&rsquo;il est d&eacute;montr&eacute; &agrave; l&rsquo;autorit&eacute; sanitaire qu&rsquo;ils ont &eacute;t&eacute; exp&eacute;di&eacute;s cinq jours au moins avant les d&eacute;buts de&nbsp;l&rsquo;&eacute;pid&eacute;mie.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 19. &mdash; Les moyens et lieux de la d&eacute;sinfection, ainsi que les proc&eacute;d&eacute;s &agrave; employer&nbsp;pour assurer la destruction des rats sont&nbsp;fix&eacute;s par l&rsquo;autorit&eacute; sanitaire.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 20. &mdash; Les lettres et correspondances&nbsp;imprim&eacute;s, journaux, livres. papiers d&rsquo;affaires.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">etc. ne sont soumis &agrave; aucune restriction ni d&eacute;sinfection. En ce qui concerne les colis-postaux, la d&eacute;sinfection peut &ecirc;tre prescrite&nbsp;pour les articles que l&rsquo;autorit&eacute; sanitaire juge&nbsp;convenables.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 21.&mdash; Les marchandises autres que&nbsp;celles sp&eacute;cifi&eacute;es ci-dessus, ne seront retenues&nbsp;que letemps n&eacute;cessaire &agrave; leur visite et, si&nbsp;cette mesure estordonn&eacute;e, &agrave; leur d&eacute;sinfection.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 22. &mdash; Toutefois. si des marchandises&nbsp;arrivant par meren vrac ou dans des emballages d&eacute;fectueux. sont suspectes d&rsquo;avoir&nbsp;&eacute;t&eacute; pendant la travers&eacute;e contamin&eacute;es par des&nbsp;rats pesteux et si la d&eacute;sinfection n&rsquo;en peut&nbsp;&egrave;tre obtenue ou comporte de grands dommages, l&rsquo;autorit&eacute; sanitaire peut prescrire&nbsp;leur miseen d&eacute;p&ocirc;t pendant une dur&eacute;e maxima&nbsp;de deux semaines sans cependant que cette&nbsp;derni&egrave;re mesure puisse entrainer aucun d&eacute;lai&nbsp;pour le navire.&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 23. &mdash; Lorsque des marchandises ou&nbsp;des bagages de cale ont &eacute;t&eacute; d&eacute;sinfect&eacute;s ou&nbsp;mis en d&eacute;p&ocirc;t temporairement, le propri&eacute;taire&nbsp;ou son repr&eacute;sentant a le droit de r&eacute;clamer &agrave;&nbsp;l&rsquo;autorit&eacute; sanitaire, un certificat indiquant&nbsp;les mesures prises.&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art.24.&mdash; Sont r&eacute;put&eacute;es marchandises pour&nbsp;l&rsquo;application des prescriptions ci-dessus, tout&nbsp;produit embarqu&eacute; figurant ou non au manifeste &agrave; la seule exception du charbon embarqu&eacute; pour les besoins du b&acirc;timent, sans accostage &agrave; quai.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 25, &mdash; Dans tous les cas non d&eacute;termin&eacute;s par la pr&eacute;sente r&eacute;glementation. il sera&nbsp;proc&eacute;d&eacute; conform&eacute;ment aux prescriptions du&nbsp;d&eacute;cret du 15 d&eacute;cembre 1909, portant r&egrave;glemeni sur la Police Sanitaire aux Colonies<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 26. &mdash; Le pr&eacute;sent arr&egrave;t&eacute; sera enregistr&eacute;, communiqu&eacute; partout o&ugrave; besoin sera, et publi&eacute; au Journal Officiel de la Colonie.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>","protected":false},"author":0,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[1326],"nature-dun-texte":[256],"class_list":["post-196781","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-actes-du-pouvoir-central","nature-dun-texte-arrete"],"acf":{"reference":"176-199-1913","comment":"portant r\u00e9glementation des mesures applicables en cas de peste aux navires provenant de pays contamin\u00e9s.","visas":"<p style=\"margin: 0px;\">Vu l'ordonnance organique du 18 septembre 1844, rendue applicable &agrave; la Colonie par&nbsp;d&eacute;cret du 18 juin 1884 ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu le d&eacute;cret du 15 d&eacute;cembre 1909, r&eacute;glementant la Police sanitaire aux Colonies ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu l'arr&ecirc;t&eacute; du 28 mai 1900 instituant &agrave;&nbsp;Djibouti un Conseil sanitaire appel&eacute; &agrave; conna&icirc;tre des questions quarantenaires et de la&nbsp;Police sanitaire maritime ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu l'arr&ecirc;t&eacute; n&deg;148 du 4 mai 1913 fixant la&nbsp;composition du Conseil sanitaire &agrave; Djibouti ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Sur la proposition du Chef du Service de&nbsp;Sant&eacute; ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu l'avis &eacute;mis par le Conseil sanitaire dans&nbsp;les s&eacute;ances des 5 et 6 mai 1613;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>","signature":"<p>A. BONHOURE.<\/p>","nature_du_texte":256,"journal_officiel":192162,"institution":1326,"mesures":false,"old_texte_id":"80964","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/196781","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/196781\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":201245,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/196781\/revisions\/201245"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/1326"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/256"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/192162"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=196781"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=196781"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=196781"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}