{"id":197722,"date":"1911-07-01T00:07:24","date_gmt":"1911-06-30T21:07:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/?post_type=texte-juridique&#038;p=197722"},"modified":"2025-05-07T22:21:03","modified_gmt":"2025-05-07T19:21:03","slug":"decret-n-06-178-1911-01-07-1911","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/decret-n-06-178-1911-01-07-1911\/","title":{"rendered":"D\u00e9cret n\u00b0 06-178-1911 01\/07\/1911"},"content":{"rendered":"<p style=\"margin: 0px;\">Article premier. &mdash; Le S&eacute;nat et la Chambre&nbsp;des D&eacute;put&eacute;s ayant approuv&eacute; la convention&nbsp; d&rsquo;extradition sign&eacute;e &agrave; Paris, le 6 janvier 1909,&nbsp;entre la France et les Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">et les ratifications de cet acte ayant &eacute;t&eacute; &eacute;chang&eacute;es &agrave; Paris, le 27 juin 1911, ladite convention dont la teneur suit recevra sa pleine et enti&egrave;re ex&eacute;cution :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Convention d&rsquo;extradition&nbsp;entre la France et les Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La R&eacute;publique Fran&ccedil;aise et les Etats-Unis&nbsp;d&rsquo;Am&eacute;rique, d&eacute;sirant affirmer leurs relations&nbsp; amicales et assurer une meilleure administration de la justice dans les deux pays, ont r&eacute;solu de conclure un nouveau trait&eacute; pour l&rsquo;extradition des malfaiteurs fugitifs et ont nomm&eacute; &agrave; cet effet les pl&eacute;nipotentiaires ci-apr&egrave;s d&eacute;sign&eacute;s ; savoir :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique Fran&ccedil;aise : S. Exc. M. St&eacute;phen Pichon, s&eacute;nateur, ministre des Affaires Etrang&egrave;res, et&nbsp;Le Pr&eacute;sident des Etats-Unis d&rsquo;Am&eacute;rique : S. Exc. M. Henry White, ambassadeur&nbsp;extraordinaire et pl&eacute;nipotentiaire des EtatsUnis d&rsquo;Am&eacute;rique pr&egrave;s le Gouvernement de&nbsp;la R&eacute;publique Fran&ccedil;aise ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Lesquels, apr&egrave;s s&rsquo;&ecirc;tre communiqu&eacute; leurs&nbsp;pleins pouvoirs, trouv&eacute;s en bonne et due&nbsp;forme, sont convenus des articles suivants :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Article&nbsp;premier. &mdash; Le Gouvernement&nbsp;fran&ccedil;ais et le Gouvernement des Etats-Unis&nbsp;s&rsquo;engagent &agrave; se livrer r&eacute;ciproquement les individus qui, poursuivis ou condamn&eacute;s pour l&rsquo;un des crimes ou d&eacute;lits sp&eacute;cifi&eacute;s &agrave; l&rsquo;article suivant, commis dans la juridiction de l&rsquo;un des Etats contractants, auront cherch&eacute; un asile&nbsp;ou seront trouv&eacute;s sur le territorie de l&rsquo;autre.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Toutefois l&rsquo;extradition n&rsquo;aura lieu que dans&nbsp;le cas o&ugrave; l&rsquo;existence de l&rsquo;infraction sera constat&eacute;e de telle fa&ccedil;on que les lois du pays o&ugrave; le&nbsp;fugitif sera trouv&eacute; justifieraient&nbsp;son arrestation et sa mise en jugement si le crime ou d&eacute;lit y avait &eacute;t&eacute; commis.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 2. &mdash; L&rsquo;extradition sera accord&eacute;e&nbsp;pour les crimes et d&eacute;lits suivants :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">1&deg; Meurtre, parricide, assassinat, empoisonnement, infanticide&nbsp;;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">2&deg; Viol, avortement, bigamie ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">3&deg; Incendie volontaire ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">4&deg; Vol avec l&rsquo;une des circonstances suivantes : violence, menace, effraction, esca lade, fausses clefs &mdash; vol commis la nuit dans&nbsp;une maison habit&eacute;e&nbsp;; vol commis par plusieurs&nbsp;personnes ou par un individu porteur d&rsquo;armes ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">5&deg; Faux en &eacute;criture publique ou authentique, en &eacute;criture de commerce ou de banque,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">en &eacute;criture priv&eacute;e ; usage desdits faux ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">6&deg; Contrefa&ccedil;on, falsification ou alt&eacute;ration&nbsp;de monnaie ; papier-monnaie, titres ou coupons de dettes publiques, billets de banque,&nbsp;sceaux de l&rsquo;Etat&nbsp;; &eacute;mission ou usage des objets ainsi contrefaits, falsifi&eacute;s ou alt&eacute;r&eacute;s ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">7&deg; Abus de confiance, d&eacute;tournement soit&nbsp;par des d&eacute;positaires publics soit par des officiers minist&eacute;riels ou publics ; d&eacute;tournement&nbsp;par une personne salari&eacute;e au pr&eacute;judice de son patron, d&eacute;tournement ou soustraction par aubergiste, voiturier, batelier ou leurs propos&eacute;s, lorsque ces actes sont punis par les lois des deux pays et lorsque le montant des&nbsp;sommes ou valeurs sur<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">lesquelles porte l&rsquo;in fraction n&rsquo;est pas inf&eacute;rieur &agrave; 200 dollars ou 1000 francs.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">8&deg; Escroquerie, vol, lorsque ces actes sont&nbsp;punis par les lois des deux pays et lorsque le montant des sommes ou valeurs sur&nbsp;lesquelles&nbsp;porte l&rsquo;infraction n&rsquo;est pas inf&eacute;rieur &agrave; 200&nbsp;dollars ou 1000 francs.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">9&deg; Faux serment, faux t&eacute;moignage, subornation de t&eacute;moins, d&rsquo;experts ou d&rsquo;interpr&egrave;tes.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">10&deg; Vol d&rsquo;enfant, enl&egrave;vement d&rsquo;un mineur&nbsp;au-dessous de quatorze&nbsp;dessous&nbsp;ans ou d&rsquo;une fille au- de seize ans ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">11&deg; S&eacute;questration ou d&eacute;tention ill&eacute;gale ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">12&deg; Obstruction ou destruction volontaire&nbsp;et ill&eacute;gale de voies ferr&eacute;es qui puisse mettre&nbsp;en danger la vie des personnes ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">13&deg; a) Piraterie d&rsquo;apr&egrave;s le droit des gens ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">b) Le fait, par tout individu faisant partie&nbsp;ou non de l&rsquo;&eacute;quipage d&rsquo;un navire ou b&acirc;timent<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">de mer, de s&rsquo;emparer dudit b&acirc;timent&nbsp;fraude par&nbsp;ou violence&nbsp;;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">c) Destruction, submersion, &eacute;chouement&nbsp;ou perte d&rsquo;un navire en mer dans une inten tion coupable ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">d) R&eacute;volte ou complot, par deux ou plu sieurs personnes &agrave; bord d&rsquo;un navire en haute<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">mer, contre l&rsquo;autorit&eacute; du capitaine ou patron ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">e) Agression&nbsp;&agrave; bord d&rsquo;un navire en haute mer avec intention de commettre un homicide<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">ou de faire des blessures graves ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">14&deg; Crimes et d&eacute;lits commis contre les lois&nbsp;des deux pays sur&nbsp;la suppression de l&rsquo;esclavage et la traite ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">15&deg; Recel frauduleux des objets ou valeurs&nbsp;obtenus &agrave; l&rsquo;aide d&rsquo;un crime ou d&rsquo;un d&eacute;lit,&nbsp;lorsque cet acte est puni par les lois des deux&nbsp;pays et lorsque le montant desdits objets ou valeurs n&rsquo;est pas inf&eacute;rieur &agrave; 200 dollars ou 1000 francs.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">L&rsquo;extradition sera aussi accord&eacute;e pour la&nbsp;tentative des faits &eacute;num&eacute;r&eacute;s ci-dessus, pour&nbsp;la participation ou complicit&eacute; dans lesdits&nbsp;faits, lorsque cette tentative, participation ou complicit&eacute;, sera punissable d&rsquo;apr&egrave;s la l&eacute;gislation des deux pays.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 3. Les demandes d&rsquo;extradition se&nbsp;ront faites par&nbsp;les agents diplomatiques, ou,&nbsp;en cas d&rsquo;absence de ceux-ci, soit du pays, soit du si&egrave;ge du gouvernement, par les consuls&nbsp;ou agents consulaires.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La demande,si elle concerne un fugitif conpagn&eacute;e&nbsp;damn&eacute; contradictoirement, devra &ecirc;tre accom d&rsquo;une exp&eacute;dition authentique de la&nbsp;sentence ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">si elle concerne un fugitif, soit&nbsp;simplement inculp&eacute;, soit condamn&eacute; par contumace ou par d&eacute;faut, elle sera accompagn&eacute;e&nbsp;d&rsquo;une copie authentique du mandat d&rsquo;arr&ecirc;t&nbsp;et des d&eacute;positions ou autres preuves sur&nbsp;les&nbsp;quelles le mandat a &eacute;t&eacute; d&eacute;cern&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La proc&eacute;dure d&rsquo;extradition sera suivie con form&eacute;ment aux lois en vigueur sur&nbsp;la mati&egrave;re&nbsp;dans le pays requis.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 4. &mdash; L&rsquo;arrestation du criminel fugitif&nbsp;peut &ecirc;tre demand&eacute;e sur avis m&ecirc;me t&eacute;l&eacute;graphique de l&rsquo;existence d&rsquo;une sentence de con damnation eu d&rsquo;un mandat d&rsquo;arr&ecirc;t.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">En France, la demande d&rsquo;arrestation est&nbsp;adress&eacute;e au Ministre des Affaires Etrang&egrave;res,&nbsp;qui la transmet au d&eacute;partement comp&eacute;tent.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Aux Etats-Unis, la demande d&rsquo;arrestation&nbsp;est adress&eacute;e au Secr&eacute;taire d&rsquo;Etat, qui d&eacute;livrera un mandat constatant qu&rsquo;elle est r&eacute;guli&egrave;re et requ&eacute;rant les autorit&eacute;s comp&eacute;tentes&nbsp;d&rsquo;y donner suite conform&eacute;ment &agrave; la loi.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Dans chaque pays, en cas d&rsquo;urgence, le magistrat comp&eacute;tent peut &ecirc;tre saisi directe&nbsp;ment de la demande d&rsquo;arrestation conform&eacute;&nbsp;ment aux lois en vigueur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Dans les deux pays, la personne arr&ecirc;t&eacute;e&nbsp;provisoirement&nbsp;sera mise en libert&eacute; si, dans&nbsp;un d&eacute;lai de quarante jours &agrave; dater de l&rsquo;arrestation en France ou du mandat de d&eacute;p&ocirc;t aux Etats-Unis, la demande r&eacute;guli&egrave;re d&rsquo;extradition, accompagn&eacute;e des pi&egrave;ces prescrites &agrave; l&rsquo;article pr&eacute;c&eacute;dent, n&rsquo;a pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute;e par&nbsp;l&rsquo;agent diplomatique du pays requ&eacute;rant ou,&nbsp;en son absence, par un consul ou agent con sulaire de ce pays.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 5. &mdash; Les parties contractantes ne seront pas oblig&eacute;es de livrer leurs propres citoyens ou sujets, en vertu des stipulations&nbsp;du pr&eacute;sent trait&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 6. &mdash; Aucun individu ne sera livr&eacute; si&nbsp;l&rsquo;infraction pour laquelle son extradition est&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">demand&eacute;e a un caract&egrave;re politique, ou s&rsquo;il&nbsp;prouve que la demande d&rsquo;extradition a &eacute;t&eacute;&nbsp;faite en r&eacute;alit&eacute; dans le but de le poursuivre ou de le punir pour une infraction d&rsquo;un carac t&egrave;re politique.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Si la question s&rsquo;&eacute;l&egrave;ve de savoir si le cas rentre dans les pr&eacute;visions de la disposition&nbsp;qui pr&eacute;c&egrave;de, la d&eacute;cision appartiendra aux autorit&eacute;s du pays requis.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 7. &mdash; Aucun individu livr&eacute; par une des hautes parties contractantes &agrave; l&rsquo;autre ne sera poursuivi, jug&eacute; ou puni pour aucune infraction commise ant&eacute;rieurement &agrave; son extradition, autre que celle pour laquelle sa remise a &eacute;t&eacute; accord&eacute;e ; aucun individu ne&nbsp;sera arr&ecirc;t&eacute; ni d&eacute;tenu au civil pour une cause&nbsp;ant&eacute;rieure &agrave; l&rsquo;extradition, &agrave; moins qu&rsquo;il n&rsquo;ait&nbsp;eu la libert&eacute; de quitter de nouveau le pays&nbsp;pendant un mois, apr&egrave;s avoir &eacute;t&eacute; jug&eacute;, ou en&nbsp;cas de condamnation, apr&egrave;s avoir soit subi sa&nbsp;peine, soit obtenu sa gr&acirc;ce.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 8. &mdash; L&rsquo;extradition ne sera pas accord&eacute;e, en vertu des stipulations de la pr&eacute;sente&nbsp;convention, si l&rsquo;individu r&eacute;clam&eacute; &agrave; &ecirc;tre jug&eacute;&nbsp;pour le m&ecirc;me fait dans le pays requis, ou si,&nbsp;depuis les faits qui lui sont imput&eacute;s, les poursuites ou la condamnation, la prescription de&nbsp;l&rsquo;action ou de la peine est acquise d&rsquo;apr&egrave;s la&nbsp;loi de ce pays.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 9. &mdash; Si l&rsquo;individu r&eacute;clam&eacute; est poursuivi au moment de la demande, ou se trouve&nbsp;condamn&eacute; pour un crime ou un d&eacute;lit commis&nbsp;dans le pays de refuge, son extradition pourra&nbsp;&ecirc;tre diff&eacute;r&eacute;e jusqu&rsquo;&agrave; ce que ces poursuites&nbsp;soient termin&eacute;es et jusqu&rsquo;&agrave; ce qu&rsquo;il ait &eacute;t&eacute; mis&nbsp;en libert&eacute; conform&eacute;ment &agrave; la loi.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 10. &mdash; Si l&rsquo;individu r&eacute;clam&eacute; par l&rsquo;une&nbsp;des hautes parties contractantes en vertu du&nbsp;pr&eacute;sent trait&eacute; est aussi r&eacute;clam&eacute; par une ou&nbsp;plusieurs autres puissances, du chef de crimes&nbsp;ou d&eacute;lits, commis dans leurs juridictions respectives, son extradition sera accord&eacute;e &agrave; l&rsquo;Etat&nbsp;dont la demande aura &eacute;t&eacute; re&ccedil;ue la premi&egrave;re,&nbsp;&agrave; moins que le gouvernement requis ne soit&nbsp;tenu par trait&eacute;, dans le cas de demandes concurrentes, d&rsquo;accorder la pr&eacute;f&eacute;rence &agrave; celle qui&nbsp;est la premi&egrave;re en date, et alors on se conformera &agrave; cette r&egrave;gle, &agrave; moins &eacute;galement qu&rsquo;il&nbsp;n&rsquo;existe entre les gouvernements requ&eacute;rants&nbsp;un arrangement qui d&eacute;ciderait de la pr&eacute;f&eacute;rence, soit &agrave; raison de la gravit&eacute; des infractions commises, soit pour tout autre motif.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 11. &mdash; Tous les objets saisis qui &eacute;taient&nbsp;au moment de son arrestation, en la possession de la personne &agrave; livrer, qu&rsquo;ils proviennent&nbsp;du crime ou d&eacute;lit relev&eacute; &agrave; sa charge ou qu&rsquo;ils&nbsp;puissent servir d&rsquo;&eacute;l&eacute;ments pour &eacute;tablir la&nbsp;preuve du crime ou du d&eacute;lit seront, autant&nbsp;que possible, et si l&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente de&nbsp;l&rsquo;Etat requis en ordonne la remise, d&eacute;livr&eacute;s&nbsp;au moment o&ugrave; l&rsquo;extradition s&rsquo;effectuera. Toutefois, les droits des tiers sur les objets dont&nbsp;il s&rsquo;agit seront d&ucirc;ment respect&eacute;s.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 12. &mdash; Les frais occasionn&eacute;s par l&rsquo;arrestation, l&rsquo;interrogatoire et la remise des individus r&eacute;clam&eacute;s seront &agrave; la charge du gouvernement requ&eacute;rant. Toutefois ce gouvernement n&rsquo;aura pas &agrave; supporter les frais se&nbsp;rapportant &agrave; l&rsquo;intervention de fonctionnaires&nbsp;ou officiers publics du gouvernement requis&nbsp;dont le minist&egrave;re ou les services sont r&eacute;mun&eacute;r&eacute;s par un traitement fixe de l&rsquo;Etat. Il est&nbsp;entendu que les frais dus aux fonctionnaires&nbsp;ou officiers publics, dont les actes ou services&nbsp;sont r&eacute;mun&eacute;r&eacute;s par des &eacute;moluments ou honoraires ne d&eacute;passeront pas le chiffre des honoraires r&eacute;guliers qu&rsquo;ils auraient touch&eacute;s pour&nbsp;les services ou actes accomplis ou rendus par&nbsp;eux si ces actes ou services avaient concern&eacute;&nbsp;une proc&eacute;dure p&eacute;nale ordinaire suivant les<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">lois du pays requis.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 13. &mdash; Dans les colonies ou autres&nbsp;possessions des hautes parties contractantes,&nbsp;il sera proc&eacute;d&eacute; de la mani&egrave;re suivante :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">La demande d&rsquo;extradition du malfaiteur&nbsp;qui s&rsquo;est r&eacute;fugi&eacute; dans une colonie ou possession &eacute;trang&egrave;re de l&rsquo;une des parties pourra &ecirc;tre&nbsp;faite au gouverneur ou fonctionnaire principal de cette colonie ou possession par le principal agent consulaire de l&rsquo;autre partie dans&nbsp;cette colonie ou possession, Si le fugitif s&rsquo;est &eacute;chapp&eacute; d&rsquo;une colonie ou possession &eacute;trang&egrave;re de la puissance requ&eacute;rante, la demande&nbsp;pourra &ecirc;tre faite par le gouverneur ou fonctionnaire principal de cette colonie ou possession.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Des demandes pourront &ecirc;tre faites ou accueillies, en suivant toujours, aussi exactement que possible, les stipulations de ce trait&eacute;, par les gouverneurs ou premiers fonctionnaires, qui cependant auront la facult&eacute;&nbsp;ou d&rsquo;accorder l&rsquo;extradition, ou d&rsquo;en r&eacute;f&eacute;rer &agrave;&nbsp;leur gouvernement.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 14. &mdash; Le pr&eacute;sent trait&eacute; sera ex&eacute;cutoire trente jours apr&egrave;s l&rsquo;&eacute;change des ratifications et ne s&rsquo;appliquera qu&rsquo;aux crimes et d&eacute;lits&nbsp;commis apr&egrave;s sa mise en vigueur.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Du jour o&ugrave; il sera ex&eacute;cutoire, les conventions des 9 novembre 1843, 24 f&eacute;vrier 1845,&nbsp;10 f&eacute;vrier 1858 seront abrog&eacute;es, sauf en ce qui&nbsp;concerne les crimes qui y sont &eacute;num&eacute;r&eacute;s commis ant&eacute;rieurement &agrave; la mise &agrave; ex&eacute;cution du&nbsp;pr&eacute;sent trait&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les ratifications en seront &eacute;chang&eacute;es &agrave;&nbsp;Paris, aussit&ocirc;t que possible, et il continuera&nbsp;&agrave; produire ses effets pendant six mois &agrave; partir&nbsp;de la d&eacute;nonciation qui en serait faite par l&rsquo;un&nbsp;des deux gouvernements.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">En foi de quoi, les pl&eacute;nipotentiaires respectifs ont sign&eacute; les articles ci-dessus tant en&nbsp;langue fran&ccedil;aise qu&rsquo;en langue anglaise et y&nbsp;ont appos&eacute; leurs cachets.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Fait en double &agrave; Paris, le 6 janvier 1909.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">(LS) Sign&eacute;: S. PICHON.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;(L S) Sign&eacute; : Henry WHITE.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 2. &mdash; Le Ministre des Affaires Etrang&egrave;res et le Garde des Sceaux, Ministre de la&nbsp;Justice, sont charg&eacute;s, chacun en ce qui le&nbsp;concerne, de l&rsquo;ex&eacute;cution du pr&eacute;sent d&eacute;cret.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">&nbsp;<\/p>","protected":false},"author":0,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[1326],"nature-dun-texte":[248],"class_list":["post-197722","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-actes-du-pouvoir-central","nature-dun-texte-decret"],"acf":{"reference":"06-178-1911","comment":"01\/07\/1911","visas":"","signature":"<p style=\"margin: 0px;\">A. FALLI&Egrave;RES.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Par le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique :<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Ministre des Affaires Etrang&egrave;res,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">J. DE SELVES.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Garde des Sceaux,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Ministre de la Justice,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Jean CRUPPI.<\/p>","nature_du_texte":248,"journal_officiel":192190,"institution":1326,"mesures":false,"old_texte_id":"81908","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/197722","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/197722\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":202020,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/197722\/revisions\/202020"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/1326"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/248"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/192190"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=197722"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=197722"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=197722"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}