{"id":199747,"date":"1903-06-15T00:00:00","date_gmt":"1903-06-14T21:07:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/?post_type=texte-juridique&#038;p=199747"},"modified":"2025-05-07T21:21:39","modified_gmt":"2025-05-07T18:21:39","slug":"arrete-n-5-87-1903-reglementant-limmigration-a-madagascar","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/arrete-n-5-87-1903-reglementant-limmigration-a-madagascar\/","title":{"rendered":"Arr\u00eat\u00e9 n\u00b0 5-87-1903 r\u00e8glementant l&rsquo;immigration \u00e0 Madagascar."},"content":{"rendered":"<p style=\"margin: 0px;\">Article premier, &mdash; Nul ne sera admis &agrave; d&eacute;barquer dans la colonie s&rsquo;il ne fait la preuve d&rsquo;y avoir un &eacute;tablissement ou s&rsquo;il ne justitie de la&nbsp;possession d&rsquo;un capital qui ne saurait &ecirc;tre inf&eacute;rieur &agrave; 5000 francs, ou d&rsquo;un&nbsp;emploi assur&eacute; par contrat, aux termes dugnei un employeur solvable&nbsp;s&rsquo;engage a supporter les frais de son rapatriement, qu&rsquo;elle qu&rsquo;en soit la cause, &agrave; moins qu&rsquo;une personne connue et solvable s&rsquo;engage &agrave; supporter&nbsp;le montant de ces frais.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 2. &mdash; l&rsquo;aute fournir les justifications pr&eacute;vues par l&rsquo;article premier du pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute;, les immigrants seront tenus de consigner aux mains de L&rsquo;Administrateur du port de d&eacute;barquement, qui en op&eacute;rera le versement au tr&eacute;sor, une somnie suffsante pour garantir ie paiement des frais occasionncs par leur rapatriement ou leur hospitalisation &eacute;ventuelle, Cette consignation cest fix&eacute;e &agrave; 100 francs pour les individus arrivant de la R&eacute;union, et &agrave; 250 francs pour les personnes proverant de toute autre&nbsp;destination.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Cette somme pourra leur &ecirc;tre restiu&eacute;e apr&egrave;s au moins deux ans de s&eacute;jour&nbsp;sur le vu de leur situation, par d&eacute;cision du Gouverneur G&eacute;n&eacute;ral.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Apr&egrave;s cinq ans, la restitution aura lieu de plein droit. Il en sera de m&ecirc;me au cas de d&eacute;part des immigrants, quel que soit leur temps de s&eacute;jour,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">d&eacute;duction faite des sommes qu&rsquo;ils pourraient devoir &agrave; la colonie.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 3. &mdash; Un agent, commis &agrave; cet effet, recevra &agrave; bord les d&eacute;clarations&nbsp;et, le cas &eacute;ch&eacute;ant, les consignations des immigrants et leur d&eacute;livrera les autorisations de d&eacute;barquement d&eacute;tach&eacute;es d&rsquo;un registre &agrave; souche, L&rsquo;autorisation portera, ainsi que le talon, l&rsquo;indication du capital o&ugrave; de l&#8217;emploi dont il aura &eacute;t&eacute; justifi&eacute;, on constituera re&ccedil;u de la somme consign&eacute;e.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 4. &mdash; Nul ne devra d&eacute;barquer sans autorisation, Les hommes d&rsquo;&eacute;quipage descendant &agrave; terre seront munis d&rsquo;une pi&egrave;ce nominative, sign&eacute;e du capitaine, attestant leur identit&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Les passagers faisant escale et se&nbsp;rendant &agrave; une autre destination que le port de mouillage du navire, seront porteurs d&rsquo;une pi&egrave;ce sign&eacute;e par le capitaine, &eacute;tablissant, sous sa responsabilit&eacute;, le lieu auquel se rend le titulaire et certitiant que ses bagages ne lui seront pas d&eacute;livr&eacute;s avant l&rsquo;arriv&eacute;e &agrave; ce point.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 5. Aucun bagage ne sera d&eacute;livre en douane avant que le propri&eacute;taire n&rsquo;ait pr&eacute;sent&eacute; aux agents son autorisation de d&eacute;barquement. Les propos&eacute;s signaleront imm&eacute;diatement &agrave; la police les personnes qui n&rsquo;auraient pu accomplir cette formalit&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 6. &mdash; D&egrave;s l&rsquo;arriv&eacute;e &agrave; bord de l&rsquo;agent pr&eacute;pos&eacute; par l&rsquo;administration,&nbsp;le capitaine lui remettra une liste nominative des passagers, &eacute;non&ccedil;ant&nbsp;leurs noms, &acirc;ge, profession, destinations, etc., qui sera v&eacute;rifi&eacute;e concurremment avec les papiers d&rsquo;itentit&eacute; des immigrants et leurs passeports s&rsquo;ils sont &eacute;trangers.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Mention de la d&eacute;livrance ou du refus de l&rsquo;autorisation de d&eacute;barquer sera faite sur cette liste qui sera remise au Capitaine, les individus auxquels l&rsquo;autorisation aura &eacute;t&eacute; refus&eacute;e, seront plac&eacute;s sous sa responsabilite.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Il s&rsquo;assurera qu&rsquo;aucun bagage ne leur soit d&eacute;livr&eacute; et qu&rsquo;ils ne descendent &agrave; terre sous aucun pr&eacute;texte.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 7. &mdash; La liste des individus auxquels l&rsquo;autorisation aura &eacute;t&eacute; refus&eacute;e dans un des pots de la colonie sera t&eacute;l&eacute;graphi&eacute;e &agrave; tous les autres.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le capitaine devra, d&rsquo;ailleurs, repr&eacute;senter la liste des passagers sur laquelle figurera mention des refus d&rsquo;autorisation.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 8.&mdash; Tout capitaine, ma&icirc;tre o&ugrave; o&ugrave; patron de navire qui aura pas&nbsp;pr&eacute;sent &agrave; l&rsquo;agent la liste prescrite &agrave; l&rsquo;article 6 du pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute;, aura pr&eacute;sent&eacute; une liste incompl&egrave;te ou alt&eacute;r&eacute;e, qui aura entrav&eacute; de mani&egrave;re quelconque la mission de cet agent, ou aura laiss&eacute; descendre &agrave; terre ou d&eacute;livrer des bagages &agrave; un passager non autoris&eacute; &agrave; d&eacute;barquer, sera puni d&rsquo;une amende de 16 &agrave; 100 francs et d&rsquo;un emprisonnement de un &agrave; cinq jours, ou de l&rsquo;une de ces deux peines seulement.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">En cas de r&eacute;cidive, l&#8217;emprisonnement sera toujours prononc&eacute;.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 9. &mdash; Toute personne descendus terre sans auforisation, sera reconduite &agrave; bord par les soins de la police, Si le navire est parti et doit revenir dans la colonie, le capitaine devra, &agrave; son retour, reprendre cette personne &agrave; son bord; si l&rsquo;immigrant a &eacute;t&eacute; transport&eacute; par une compagnie, son raptriement sera impos&eacute; &agrave; la compagnie sur un quelconque de ses navir&eacute;s, &agrave; peine pour le capitaine, o&ugrave; dans le deuxi&egrave;me cas, pour l&rsquo;agent responsable de la compagnie, d&rsquo;une amende de 100 francs.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">L&rsquo;immigrant contrevenant au pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute; sera, en outre, passible des peines de simple police.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 10. Si un passager descendu &agrave; terre ou un homme le l&rsquo;&eacute;quipage n&rsquo;a pu regagner le navire avant son d&eacute;part, le capitaine en avisera les autorit&eacute;s aussit&ocirc;t que possible.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 11. &mdash; Le maitre de port ne rendra les papiers du navire et ne d&eacute;livrera les permis de sortie que lorsqu&rsquo;il aura &eacute;t&eacute; avis&eacute; que les formalit&eacute;s prescrites par le pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute; auront &eacute;t&eacute; remplies.&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Art. 12. &mdash; MM. le Secr&eacute;tai re g&eacute;n&eacute;ral, le Procureur g&eacute;n&eacute;ral et le Directeur des services administratifs, le Chef du service des douanes, les Administrateurs chefs de provinces et Commandants de cercles, des ports d&#8217;embarquement sont charg&eacute;s, chacun en ce qui le concerne, de l&rsquo;ex&eacute;cution du pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute;, qui sera notifi&eacute; partout o&ugrave; besoin sera.<\/p>","protected":false},"author":0,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[1326],"nature-dun-texte":[256],"class_list":["post-199747","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-actes-du-pouvoir-central","nature-dun-texte-arrete"],"acf":{"reference":"5-87-1903","comment":"r\u00e8glementant l'immigration \u00e0 Madagascar.","visas":"<p style=\"margin: 0px;\">Le g&eacute;n&eacute;ral commandant en chef du corps d'occupation et gouverneur g&eacute;n&eacute;ral de Madagascar et D&eacute;pendances,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu les d&eacute;crets des 11 d&eacute;cembre 1895 et 30 juillet 1897:<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu la loi du 29 mai 1874 ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Vu l'article 3 du Code civil ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Consid&eacute;rant que la pr&eacute;sence sans cesse croissante de gens sans aveu et sans ressources sur le territoire de la colonie, outre qu'elle constitue un danger pour la s&eacute;curit&eacute; publique, occasionne pour Le budget local des d&eacute;penses consid&eacute;rables d'hospitalisation et de rapatriement et qu'il importe, par suite, de r&eacute;glementer l'immigration ;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le conseil d'administration entendu ;&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Sous r&eacute;serve de l'approbation de M. le Ministre des colonies,<\/p>","signature":"<p style=\"margin: 0px;\">Sign&eacute; : GALLIENI.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Par le Gouverneur g&eacute;n&eacute;ral,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Le Procureur g&eacute;n&eacute;ral,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Sign&eacute; : GIRARD.<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">Pour ampliation,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">L'Adininistrateur en chef,<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">ffons de Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral,&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin: 0px;\">C. VESQUES.<\/p>","nature_du_texte":256,"journal_officiel":192279,"institution":1326,"mesures":false,"old_texte_id":"83950","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/199747","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/199747\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":203988,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/199747\/revisions\/203988"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/1326"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/256"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/192279"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=199747"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=199747"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=199747"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}