{"id":60175,"date":"2000-09-23T00:00:00","date_gmt":"2000-09-22T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/texte-juridique\/arrete-n2000-0726-pr-maem-relatif-aux-conditions-dhygiene-applicables-a-bord-des-navires-de-peche-et-des-navires-usines\/"},"modified":"2000-09-23T00:00:00","modified_gmt":"2000-09-22T21:00:00","slug":"arrete-n2000-0726-pr-maem-relatif-aux-conditions-dhygiene-applicables-a-bord-des-navires-de-peche-et-des-navires-usines","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/arrete-n2000-0726-pr-maem-relatif-aux-conditions-dhygiene-applicables-a-bord-des-navires-de-peche-et-des-navires-usines\/","title":{"rendered":"Arr\u00eat\u00e9 n\u00b0 2000-0726\/PR\/MAEM relatif aux conditions d\u2019hygi\u00e8ne applicables \u00e0 bord des navires de p\u00eache et des navires-usines."},"content":{"rendered":"<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 1er :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Aux fins du pr&eacute;sent&nbsp;&nbsp;arr&ecirc;t&eacute;, on entend par :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">navire de p&ecirc;che : un navire arm&eacute; pour la capture et la conservation des produits de la p&ecirc;che, &agrave; bord duquel ceux-ci sont, &eacute;ventuellement, manipul&eacute;s pour la saign&eacute;e, l&rsquo;&eacute;t&ecirc;tage, l&rsquo;&eacute;visc&eacute;ration, l&rsquo;enl&egrave;vement des nageoires, la r&eacute;frig&eacute;ration ou la cong&eacute;lation ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">navire-usine : un navire &agrave; bord duquel les produits de la p&ecirc;che subissent une ou plusieurs des op&eacute;rations suivantes, obligatoirement suivies d&rsquo;un conditionnement et &eacute;ventuellement d&rsquo;un emballage: filetage, tranchage, pelage, hachage, cong&eacute;lation, transformation. Ne sont pas consid&eacute;r&eacute;s comme navires-usines les navires de p&ecirc;che qui ne pratiquent &agrave; bord que la cuisson&nbsp;&nbsp;des crevettes et mollusques, ou que la&nbsp;&nbsp;cong&eacute;lation,&nbsp;&nbsp;dits respectivement navires-cuiseurs et navires-cong&eacute;lateurs.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Ne sont consid&eacute;r&eacute;s ni comme&nbsp;&nbsp;navires, ni comme navires-usines&nbsp;&nbsp;les navires conchylicoles .<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">produit de la p&ecirc;che : tous les animaux ou parties d&rsquo;animaux marins ou d&rsquo;eau douce, y compris leurs &oelig;ufs et laitances, &agrave; l&rsquo;exclusion des mammif&egrave;res et des animaux aquatiques faisant par ailleurs l&rsquo;objet d&rsquo;une r&eacute;glementation sanitaire ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">produit frais : tout produit de la p&ecirc;che, entier ou pr&eacute;par&eacute;, n&rsquo;ayant subi en vue de sa conservation aucun traitement autre que la r&eacute;frig&eacute;ration ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">produit r&eacute;frig&eacute;r&eacute; : tout produit de la p&ecirc;che dont la temp&eacute;rature est abaiss&eacute;e par r&eacute;frig&eacute;ration et maintenue au voisinage de la temp&eacute;rature de la glace fondante ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">produit congel&eacute; : tout produit de la p&ecirc;che ayant subi une cong&eacute;lation permettant d&rsquo;obtenir &agrave; c&oelig;ur une temp&eacute;rature inf&eacute;rieure ou au plus &eacute;gale &agrave; -18&deg;C, apr&egrave;s stabilisation thermique ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">produit transform&eacute; : tout produit de la p&ecirc;che ayant subi un proc&eacute;d&eacute; chimique ou physique tel que le chauffage, le fumage, le salage, la dessiccation, le marinage ou une combinaison de ces diff&eacute;rents proc&eacute;d&eacute;s. Ceux-ci sont appliqu&eacute;s aux produits de la p&ecirc;che, r&eacute;frig&eacute;r&eacute;s ou congel&eacute;s, associ&eacute;s ou non &agrave; d&rsquo;autres denr&eacute;es alimentaires ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">conditionnement : l&rsquo;op&eacute;ration qui r&eacute;alise la protection des produits de la p&ecirc;che par l&rsquo;emploi d&rsquo;une enveloppe ou d&rsquo;un contenant au contact direct des produits et, par extension, cette enveloppe ou ce contenant<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">emballage : l&rsquo;op&eacute;ration qui consiste &agrave; placer dans un contenant des produits&nbsp;&nbsp;de la p&ecirc;che conditionn&eacute;s ou non et, par extension, ce contenant ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">mise sur le march&eacute; :&nbsp;&nbsp;la d&eacute;tention ou l&rsquo;exposition en vue de la vente, la mise en vente,&nbsp;&nbsp;la vente, la livraison ou toute autre mani&egrave;re de mise sur le march&eacute;. Sont exclus de cette d&eacute;finition et la cession directe de petites quantit&eacute;s par un p&ecirc;cheur au consommateur, sur les lieux m&ecirc;mes de d&eacute;barquement ou sur un march&eacute; proche ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">eau de mer propre : eau de mer ou saum&acirc;tre ne pr&eacute;sentant pas de contamination micro-biologique, des&nbsp;&nbsp;substances nocives et\/ou de plancton marin toxique, en quantit&eacute;s susceptibles d&rsquo;avoir une incidence sur la qualit&eacute; sanitaire des produits de&nbsp;&nbsp;la p&ecirc;che ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&eacute;tablissement de manipulation des produits de la p&ecirc;che ou, par contraction, \u00ab\u00a0&eacute;tablissement\u00a0\u00bb : toute installation et ses annexes o&ugrave; ces produits sont pr&eacute;par&eacute;s, transform&eacute;s, r&eacute;frig&eacute;r&eacute;s, congel&eacute;s, d&eacute;congel&eacute;s, conditionn&eacute;s, re-conditionn&eacute;s ou entrepos&eacute;s, &agrave; l&rsquo;exclusion des lieux de vente en gros ou au d&eacute;tail.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 2 :&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour pouvoir &ecirc;tre mis sur le march&eacute; les produits de la p&ecirc;che destin&eacute;s &agrave; la consommation humaine&nbsp;&nbsp;doivent, notamment, avoir &eacute;t&eacute; captur&eacute;s, conserv&eacute;s et &eacute;ventuellement manipul&eacute;s &agrave;&nbsp;&nbsp;bord de navire de p&ecirc;che ou , le cas &eacute;ch&eacute;ant , manipul&eacute;s &agrave; bord de navires-usines&nbsp;&nbsp;agr&eacute;&eacute;s, conform&eacute;ment aux r&egrave;gles d&rsquo;hygi&egrave;ne fix&eacute;es par le pr&eacute;sent texte, aux titres I et II respectivement.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Lorsque l&rsquo;&eacute;visc&eacute;ration est possible d&rsquo;un point de vue technique et commercial, elle doit &ecirc;tre pratiqu&eacute;e le&nbsp;&nbsp;plus&nbsp;&nbsp;rapidement possible apr&egrave;s la capture ou le d&eacute;barquement.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Titre 1er : Conditions d&rsquo;hygi&egrave;ne applicables &agrave; bord<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">des navires de p&ecirc;che<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Section 1 : Conditions g&eacute;n&eacute;rales d&rsquo;hygi&egrave;ne<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre 1er : Construction et &eacute;quipement<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 3 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les parties des navires ou les r&eacute;cipients utilis&eacute;s pour les produits de la p&ecirc;che :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; sont constitu&eacute;s de fa&ccedil;on &agrave; &ecirc;tre facilement nettoy&eacute;s et d&eacute;sinfect&eacute;s et &agrave; &eacute;viter le s&eacute;jour de l&rsquo;eau de fusion de la glace &agrave; leur contact;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; ne contiennent pas d&rsquo;objets ou de produits susceptibles de leur transmettre des propri&eacute;t&eacute;s nocives ou des caract&egrave;res anormaux ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; leur assurent une pr&eacute;servation et une conservation satisfaisantes.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 4 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les &eacute;quipements &eacute;ventuels pour l&rsquo;&eacute;visc&eacute;ration, l&rsquo;&eacute;t&ecirc;tage ou l&rsquo;enl&egrave;vement des nageoires, les r&eacute;cipients, ustensiles et appareillages divers et toute surface en contact avec les produits de la p&ecirc;che sont constitu&eacute;s ou rev&ecirc;tus d&rsquo;un mat&eacute;riau imperm&eacute;able, imputrescible, lisse facile &agrave; nettoyer et &agrave; d&eacute;sinfecter.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre II : Utilisation et entretien des locaux et du mat&eacute;riel<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 5 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Au moment&nbsp;&nbsp;de leur utilisation, les parties, les r&eacute;cipients ou les &eacute;quipements vis&eacute;s aux articles 3 et 4 sont en parfait &eacute;tat de propret&eacute; et, en particulier, non souill&eacute;s par le carburant de propulsion ou par les eaux sales des fonds de navire.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 6 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Le nettoyage des r&eacute;cipients, des instruments et des parties du navire entrant en contact direct avec les produits de la p&ecirc;che doit &ecirc;tre effectu&eacute; aussi souvent que n&eacute;cessaire, avec une eau potable ou une eau de mer propre.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre III : Manipulation, conservation des produits<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">de la p&ecirc;che<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 7 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Le plus rapidement possible apr&egrave;s leur mise &agrave; bord, les produits de la p&ecirc;che doivent &ecirc;tre soustraits &agrave; l&rsquo;action du soleil ou de toute autre source de chaleur, manipul&eacute;s et conserv&eacute;s de fa&ccedil;on &agrave; &eacute;viter qu&rsquo;ils soient meurtris et contamin&eacute;s.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Peuvent &ecirc;tre tol&eacute;r&eacute;es par le service d&rsquo;inspection :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; l&rsquo;utilisation d&rsquo;instruments piquants pour le d&eacute;placement des poissons de grande taille ou de ceux risquant de blesser&nbsp;&nbsp;le manipulateur, &agrave; condition que les chairs n&rsquo;en soient pas d&eacute;t&eacute;rior&eacute;es ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; l&rsquo;utilisation&nbsp;&nbsp;de caissettes en bois pour les poissons traditionnellement pr&eacute;sent&eacute;s dans ces conditionnements, &agrave; condition que le bois soit neuf, brut et non trait&eacute; et ne constitue pas une source de contamination.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Lorsque les produits de la p&ecirc;che sont lav&eacute;s, l&rsquo;eau douce ou de mer utilis&eacute;e ne doit pouvoir nuire ni &agrave; leur qualit&eacute; ni &agrave; leur salubrit&eacute;. Les op&eacute;rations d&rsquo;&eacute;visc&eacute;ration et\/ou d&rsquo;&eacute;t&ecirc;tage doivent s&rsquo;effectuer de mani&egrave;re hygi&eacute;nique et &ecirc;tre imm&eacute;diatement suivies d&rsquo;un lavage abondant. Les visc&egrave;res et parties pouvant constituer un danger pour la sant&eacute; publique sont s&eacute;par&eacute;s et &eacute;cart&eacute;s des denr&eacute;es destin&eacute;es &agrave; la consommation humaine. Les foies, &oelig;ufs et laitances destin&eacute;s &agrave; cette consommation sont conserv&eacute;s sous glace ou congel&eacute;s.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 8 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les produits de la p&ecirc;che&nbsp;&nbsp;doivent &ecirc;tre soumis &agrave; l&rsquo;action du froid le plus rapidement possible apr&egrave;s mise &agrave; bord. Toutefois, cette disposition ne s&rsquo;applique pas aux navires &agrave; bord&nbsp;&nbsp;desquels :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; les produits sont maintenus &agrave; l&rsquo;&eacute;tat vivant ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; la mise sous protection du froid n&rsquo;est pas r&eacute;alisable d&rsquo;un point de vue pratique. Dans ce cas, les produits ne doivent pas &ecirc;tre conserv&eacute;s &agrave; bord plus de cinq heures.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">La glace utilis&eacute;e pour la r&eacute;frig&eacute;ration des produits est fabriqu&eacute;e avec de l&rsquo;eau potable ou de l&rsquo;eau de mer propre et entrepos&eacute;e avant son utilisation dans des conditions interdisant sa contamination.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 9 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Le personnel affect&eacute; aux op&eacute;rations de manipulation des produits de la p&ecirc;che est tenu d&rsquo;observer une bonne propret&eacute; vestimentaire et corporelle.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Section 2 : Conditions particuli&egrave;res d&rsquo;hygi&egrave;ne<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre 1er : Navires con&ccedil;us et &eacute;quip&eacute;s pour assurer<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">une conservation satisfaisante des produits de la p&ecirc;che<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">pendant plus de vingt-quatre heures<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 10 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les conditions g&eacute;n&eacute;rales d&rsquo;hygi&egrave;ne d&eacute;finies &agrave; la section 1 pr&eacute;c&eacute;dente sont applicables &agrave; bord des navires vis&eacute;s au pr&eacute;sent chapitre.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Des arr&ecirc;t&eacute;s, sur proposition des ministres en charge de la p&ecirc;che et de l&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente pourront &eacute;tablir en mati&egrave;re d&rsquo;hygi&egrave;ne des d&eacute;rogations ou des obligations suppl&eacute;mentaires pour tenir compte d&rsquo;&eacute;ventuelles caract&eacute;ristiques sp&eacute;cifiques de certains navires de p&ecirc;che.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 11 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les navires doivent &ecirc;tre &eacute;quip&eacute;s de cales, de conteneurs tels que les caisses de bord ou de citernes pour l&rsquo;entreposage des produits de la p&ecirc;che &agrave; l&rsquo;&eacute;tat r&eacute;frig&eacute;r&eacute; ou congel&eacute;, aux temp&eacute;ratures prescrites. Ces &eacute;quipements sont s&eacute;par&eacute;s du compartiment machine et des locaux r&eacute;serv&eacute;s &agrave; l&rsquo;&eacute;quipage par des cloisons suffisamment &eacute;tanches pour &eacute;viter toute contamination ou r&eacute;chauffement des produits entrepos&eacute;s.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 12 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Le rev&ecirc;tement int&eacute;rieur des cales, conteneurs et citernes doit &ecirc;tre conforme &agrave; la r&eacute;glementation relative aux mat&eacute;riaux au contact des denr&eacute;es alimentaires. Il est constitu&eacute; d&rsquo;un mat&eacute;riau&nbsp;&nbsp;&eacute;tanche, lisse, imperm&eacute;able, facile &agrave; laver et &agrave; d&eacute;sinfecter. En cas d&rsquo;emploi de peinture, celle-ci doit &ecirc;tre lisse et entretenue en bon &eacute;tat et ne pas transmettre aux produits de la p&ecirc;che des substances nocives.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">La glace utilis&eacute;e est en quantit&eacute; telle qu&rsquo;au d&eacute;barquement&nbsp;&nbsp;les produits aient &agrave; c&oelig;ur la temp&eacute;rature de la glace&nbsp;&nbsp;fondante. La glace est r&eacute;partie de fa&ccedil;on &agrave; assurer une r&eacute;frig&eacute;ration efficace et homog&egrave;ne, sans que les morceaux ou l&rsquo;eau de fusion ne risquent de d&eacute;t&eacute;riorer les produits.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 13 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Au moment de leur utilisation, les ponts de travail, l&rsquo;&eacute;quipement, les r&eacute;cipients et les cales sont en parfait &eacute;tat de propret&eacute;. Ils sont soigneusement nettoy&eacute;s apr&egrave;s chaque usage au moyen d&rsquo;eau potable ou d&rsquo;eau de mer propre. En dehors du temps de travail, le petit mat&eacute;riel est entrepos&eacute; &agrave; l&rsquo;abri des souillures.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Une d&eacute;sinfection, une d&eacute;sinsectisation ou une d&eacute;ratisation est r&eacute;alis&eacute;e chaque fois que cela est n&eacute;cessaire. Si elles ne sont pas rev&ecirc;tues d&rsquo;un mat&eacute;riau imputrescible, les cales sont repeintes en tant que de besoin. Toutes ces op&eacute;rations d&rsquo;assainissement des navires sont enregistr&eacute;es. Les produits de nettoyage, d&eacute;sinfectants, insecticides, peintures, ou toutes substances pouvant pr&eacute;senter une certaine toxicit&eacute;, sont autoris&eacute;s, entrepos&eacute;s dans des locaux ou des armoires verrouill&eacute;es, conform&eacute;ment &agrave; la r&eacute;glementation sur la s&eacute;curit&eacute; des navires et utilis&eacute;s sans risque de contamination de produits de la p&ecirc;che.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 14 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les armateurs ou leurs repr&eacute;sentants s&rsquo;assurent que les membres d&rsquo;&eacute;quipage sont en possession d&rsquo;un certificat m&eacute;dical d&rsquo;aptitude. Ils prennent toutes les mesures n&eacute;cessaires pour &eacute;carter du travail et de la manipulation des produits de la p&ecirc;che les personnes susceptibles de les contaminer, jusqu&rsquo;&agrave; disparition av&eacute;r&eacute;e de ce risque.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre II : Navires-viviers<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 15 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les navires &eacute;quip&eacute;s pour le maintien en vie des poissons, crustac&eacute;s et mollusques, sans autre moyen de conservation &agrave; bord, dits navires-viviers, sont soumis aux conditions g&eacute;n&eacute;rales d&rsquo;hygi&egrave;ne figurant &agrave; la section 1.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre III : Navires-cuiseurs<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 16 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les conditions g&eacute;n&eacute;rales et particuli&egrave;res d&rsquo;hygi&egrave;ne d&eacute;finies pr&eacute;c&eacute;demment, &agrave; la section 2 chapitre 1er respectivement, sont applicables &agrave; bord des navires-cuiseurs.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 17 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les navires-cuiseurs comportent au moins des dispositifs et outils de travail tels que tables de d&eacute;coupe, r&eacute;cipients, bandes transporteuses et couteaux, en mat&eacute;riaux lisses,&nbsp;&nbsp;r&eacute;sistant &agrave; la corrosion, faciles &agrave; nettoyer et &agrave; d&eacute;sinfecter.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">La cuisson des crevettes et mollusques respecte les dispositions d&eacute;finies &agrave; l&rsquo;article 37 suivant ; le fabricant est notamment tenu de faire r&eacute;guli&egrave;rement&nbsp;&nbsp;effectuer des contr&ocirc;les&nbsp;&nbsp;microbiologiques de sa&nbsp;&nbsp;production.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les&nbsp;&nbsp;navires-cuiseurs font l&rsquo;objet de la part du service d&rsquo;inspection d&rsquo;un enregistrement particulier.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre IV : Navires-cong&eacute;lateurs<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 18 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les conditions g&eacute;n&eacute;rales et particuli&egrave;res d&rsquo;hygi&egrave;ne d&eacute;finies pr&eacute;c&eacute;demment, &agrave; la section 1 et &agrave; la section 2 chapitre 1er respectivement, sont applicables &agrave; bord des navires cong&eacute;lateurs.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 19 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Dans le cas d&rsquo;une cong&eacute;lation en saumure, celle-ci ne doit pas constituer une source de contamination pour les poissons.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 20 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les navires doivent disposer d&rsquo;installations d&rsquo;une puissance frigorifique suffisante pour soumettre les produits de la p&ecirc;che &agrave; un abaissement rapide de temp&eacute;rature et les maintenir dans les enceintes d&rsquo;entreposage &agrave; -18&deg;C au plus,&nbsp;&nbsp;quelle que soit la temp&eacute;rature ext&eacute;rieure. Toutefois, en raison des imp&eacute;ratifs techniques li&eacute;s &agrave; la m&eacute;thode de conservation et &agrave; la manutention, pour les poissons entiers, congel&eacute;s en saumure et destin&eacute;s &agrave; la fabrication de conserves, des temp&eacute;ratures plus &eacute;lev&eacute;es peuvent &ecirc;tre tol&eacute;r&eacute;es, ne devant toutefois pas d&eacute;passer -9&deg;C. Une d&eacute;rogation telle que pr&eacute;vue &agrave; l&rsquo;article 40, deuxi&egrave;me alin&eacute;a, du pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute;, peut &ecirc;tre accord&eacute;e en mati&egrave;re de temp&eacute;rature de transport de ces poissons jusqu&rsquo;&agrave; la conserverie dans la mesure o&ugrave;, &agrave; l&rsquo;arriv&eacute;e, la temp&eacute;rature &agrave; coeur des poissons est rest&eacute;e inf&eacute;rieure &agrave; &#8211; 9&deg;C.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 21 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les enceintes d&rsquo;entreposage sont munies d&rsquo;un syst&egrave;me d&rsquo;enregistrement de la temp&eacute;rature. Les graphiques d&rsquo;enregistrement sont conserv&eacute;s &agrave; la disposition des agents d&rsquo;inspection pendant un d&eacute;lai d&rsquo;au moins trois mois.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre V :&nbsp;&nbsp;Navires &eacute;quip&eacute;s pour la r&eacute;frig&eacute;ration<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">en eau de mer<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 22 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les conditions g&eacute;n&eacute;rales et particuli&egrave;res d&rsquo;hygi&egrave;ne d&eacute;finies pr&eacute;c&eacute;demment, &agrave; la section 1 et &agrave; la section 2, chapitre 1er, respectivement, sont applicables &agrave; bord des navires pour la r&eacute;frig&eacute;ration des produits de la p&ecirc;che dans l&rsquo;eau de mer r&eacute;frig&eacute;r&eacute;e au moyen de la glace ou de moyens m&eacute;caniques.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 23 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les citernes sont &eacute;quip&eacute;es d&rsquo;une installation ad&eacute;quate pour le remplissage et le vidage de l&rsquo;eau de mer, pour homog&eacute;n&eacute;iser la temp&eacute;rature interne et pour refroidir le m&eacute;lange de poissons et d&rsquo;eau de mer &agrave; + 3&deg;C en six heures au plus apr&egrave;s le chargement et &agrave; 0&deg;C apr&egrave;s seize heures au plus. Les citernes et syst&egrave;mes de circulation doivent &ecirc;tre compl&egrave;tement vid&eacute;s et nettoy&eacute;s apr&egrave;s chaque d&eacute;chargement avec de l&rsquo;eau potable ou de l&rsquo;eau de mer propre. Le remplissage est fait avec de l&rsquo;eau de mer propre.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 24 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les citernes disposent d&rsquo;un appareil pour enregistrer automatiquement la temp&eacute;rature dont la sonde est plac&eacute;e dans la partie de la citerne o&ugrave; la temp&eacute;rature est la plus &eacute;lev&eacute;e.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les enregistrements portent de fa&ccedil;on claire la date et le num&eacute;ro des citernes concern&eacute;es. Ils sont conserv&eacute;s &agrave; la disposition des agents d&rsquo;inspection pendant un d&eacute;lai d&rsquo;au moins un mois.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Titre II : Conditions d&rsquo;hygi&egrave;ne applicables aux navires-usines<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Section 1 : Construction et &eacute;quipement<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 25 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les navires-usines poss&egrave;dent au moins :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">a) Une aire de r&eacute;ception &agrave; bord des produits de la p&ecirc;che, con&ccedil;ue et dispos&eacute;e en parcs de dimensions suffisantes pour permettre la s&eacute;paration des apports s&eacute;quentiels. Cette aire avec ses &eacute;l&eacute;ments d&eacute;montables &eacute;ventuels est ais&eacute;ment nettoyable et con&ccedil;ue&nbsp;&nbsp;pour prot&eacute;ger les produits de l&rsquo;action du soleil, des intemp&eacute;ries et de toute source de souillure ou contamination. Elle comporte un syst&egrave;me de convoyage des produits vers les lieux de travail, qui respecte les r&egrave;gles d&rsquo;hygi&egrave;ne ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">b) Des lieux de travail aux dimensions suffisantes pour permettre la pr&eacute;paration et la transformation des produits dans des conditions d&rsquo;hygi&egrave;ne convenables et con&ccedil;us pour &eacute;viter toute contamination des produits. Les lieux de travail sont s&eacute;par&eacute;s de l&rsquo;emplacement r&eacute;serv&eacute; &agrave; l&rsquo;entreposage des produits finis. Ces derniers lieux ont des dimensions suffisantes, sont facilement nettoyables et comportent une cale sp&eacute;ciale pour l&rsquo;entreposage des sous-produits au cas o&ugrave; une unit&eacute; de traitement des d&eacute;chets fonctionne &agrave; bord ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">c) Des &eacute;quipements sp&eacute;ciaux pour &eacute;vacuer soit directement &agrave; la mer, soit, si les circonstances l&rsquo;exigent, dans une cuve &eacute;tanche sp&eacute;ciale, les d&eacute;chets et produits de la p&ecirc;che impropres &agrave; la consommation humaine. Si ces d&eacute;chets sont stock&eacute;s et trait&eacute;s &agrave; bord en vue de leur assainissement, des locaux s&eacute;par&eacute;s doivent &ecirc;tre pr&eacute;vus &agrave; cet usage .<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">d) Une installation permettant l&rsquo;approvisionnement sous pression en eau potable ou en eau de mer propre.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">L&rsquo;orifice de pompage de l&rsquo;eau de mer est situ&eacute; &agrave; un emplacement tel que la qualit&eacute; de l&rsquo;eau pomp&eacute;e ne peut &ecirc;tre affect&eacute;e par le rejet &agrave; la mer ni d&rsquo;eaux us&eacute;es, ni des d&eacute;chets, ni de l&rsquo;eau de refroidissement des moteurs ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">e) Un nombre appropri&eacute; de vestiaires, lavabos et cabinets d&rsquo;aisances, ces derniers ne pouvant ouvrir directement sur les locaux o&ugrave; les produits de la p&ecirc;che sont s&eacute;par&eacute;s, transform&eacute;s ou entrepos&eacute;s. Les lavabos sont pourvus de moyens de nettoyage, de d&eacute;sinfection et d&rsquo;essuyage r&eacute;pondant aux exigences de l&rsquo;hygi&egrave;ne et de robinets actionnables au pied.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 26 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les lieux o&ugrave; l&rsquo;on proc&egrave;de &agrave; la pr&eacute;paration et &agrave; la transformation ou &agrave; la cong&eacute;lation des produits de la p&ecirc;che comportent :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">a) Un sol antid&eacute;rapant, facile &agrave; nettoyer et &agrave; d&eacute;sinfecter. Le sol et les structures et appareils fix&eacute;s au sol doivent &ecirc;tre munis de dispositifs d&rsquo;&eacute;coulement de taille suffisante pour &eacute;viter une obstruction par des d&eacute;chets et permettre une &eacute;vacuation rapide de l&rsquo;eau;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">b) Des parois et des plafonds faciles &agrave; nettoyer, en particulier au niveau des tuyaux, cha&icirc;nes ou conduits &eacute;lectriques les traversant;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">c) Des circuits hydrauliques dispos&eacute;s ou prot&eacute;g&eacute;s de fa&ccedil;on qu&rsquo;une fuite &eacute;ventuelle d&rsquo;huile ne puisse contaminer les produits de la p&ecirc;che ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">d) Une ventilation suffisante et, le cas &eacute;ch&eacute;ant, une bonne &eacute;vacuation des bu&eacute;es ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">e) Un &eacute;clairage suffisant ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">f) Des dispositifs pour le nettoyage et la d&eacute;sinfection des outils, du mat&eacute;riel et des installations ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">g) Des dispositifs pour le nettoyage et la d&eacute;sinfection des mains, pourvus&nbsp;&nbsp;de robinets non manuels et d&rsquo;essuie-mains &agrave; usage unique ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 27 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les dispositifs et les outils de travail, notamment les tables de d&eacute;coupe, les r&eacute;cipients, les bandes transporteuses, les machines &agrave; &eacute;visc&eacute;rer et &agrave; fileter, sont en mat&eacute;riaux lisses, r&eacute;sistant &agrave; la corrosion par l&rsquo;eau de mer, faciles &agrave; nettoyer et &agrave; d&eacute;sinfecter et maintenus en bon &eacute;tat.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 28 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les navires-usines qui cong&egrave;lent les produits de la p&ecirc;che disposent d&rsquo;une installation d&rsquo;une puissance frigorifique suffisante pour:<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">a) Soumettre les produits &agrave; un abaissement rapide de temp&eacute;rature, permettant d&rsquo;obtenir &agrave; c&oelig;ur au plus -18&deg; C ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">b) Maintenir dans les cales d&rsquo;entreposage les produits &agrave; une temp&eacute;rature conforme.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les cales d&rsquo;entreposage doivent &ecirc;tre munies d&rsquo;un syst&egrave;me d&rsquo;enregistrement de la temp&eacute;rature. Les graphiques d&rsquo;enregistrement sont conserv&eacute;s &agrave; la disposition des agents d&rsquo;inspection pendant un d&eacute;lai d&rsquo;au moins trois mois.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Section 2 : Hygi&egrave;ne des produits &agrave; bord<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 29 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Un membre d&rsquo;&eacute;quipage est rendu responsable par l&rsquo;armateur ou son repr&eacute;sentant de la qualit&eacute; sanitaire des produits de la p&ecirc;che. Il est investi de l&rsquo;autorit&eacute; n&eacute;cessaire pour faire appliquer &agrave; bord du navire-usine les bonnes pratiques d&rsquo;hygi&egrave;ne et respecter les prescriptions de la pr&eacute;sente section. Il tient &agrave; la disposition des agents d&rsquo;inspection le programme de contr&ocirc;le et de v&eacute;rification des points critiques, un registre sur lequel sont consign&eacute;es ses observations ainsi que les enregistrements thermiques.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre 1er : Utilisation et entretien des locaux et mat&eacute;riel<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 30 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les conditions g&eacute;n&eacute;rales d&rsquo;hygi&egrave;nes applicables aux locaux et aux mat&eacute;riels sont les suivantes :- le sol, les cloisons et les plafonds, les &eacute;quipements et le mat&eacute;riel utilis&eacute;s sont maintenus en bon &eacute;tat de propret&eacute; et d&rsquo;entretien et ne constituent pas une source de contamination pour les produits travaill&eacute;s ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; la destruction des rongeurs, insectes et toute autre vermine est syst&eacute;matiquement effectu&eacute;e. Les raticides, insecticides ainsi que les d&eacute;tersifs, d&eacute;sinfectants et autres substances autoris&eacute;s pouvant pr&eacute;senter une certaine toxicit&eacute; sont utilis&eacute;s sans risquer d&rsquo;affecter le mat&eacute;riel et les produits et entrepos&eacute;s dans des locaux ou armoires fermant &agrave; cl&eacute;;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; les lieux de travail, les outils et le mat&eacute;riel ne peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s que pour l&rsquo;&eacute;laboration des produits de la p&ecirc;che, sauf d&eacute;rogation accord&eacute;e par les agents d&rsquo;inspection ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; l&rsquo;utilisation d&rsquo;eau potable ou d&rsquo;eau de mer propre est impos&eacute;e pour tous les usages.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre II : Manipulation et entreposage des produits de la p&ecirc;che<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 31 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les manipulations des produits frais s&rsquo;effectuent de mani&egrave;re hygi&eacute;nique. Imm&eacute;diatement apr&egrave;s l&rsquo;&eacute;t&ecirc;tage et l&rsquo;&eacute;visc&eacute;ration les produits sont lav&eacute;s abondamment.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les filets et tranches sont pr&eacute;par&eacute;s en &eacute;vitant contamination, souillure et tout d&eacute;bris organique, sur un emplacement diff&eacute;rent de celui utilis&eacute; pour l&rsquo;&eacute;t&ecirc;tage et l&rsquo;&eacute;visc&eacute;ration, o&ugrave; ils ne s&eacute;journent que le temps n&eacute;cessaire.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les filets, tranches ou autres morceaux de poisson destin&eacute;s &agrave; &ecirc;tre vendus frais sont r&eacute;frig&eacute;r&eacute;s d&egrave;s leur pr&eacute;paration et isol&eacute;s de la glace &eacute;ventuellement ou en bloc, de l&rsquo;oxydation et de la d&eacute;shydratation soit par givrage, soit par une pellicule appropri&eacute;e et, si n&eacute;cessaire, isol&eacute;s des parois de l&rsquo;emballage.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les visc&egrave;res et les parties pouvant constituer un danger pour la sant&eacute; publique sont s&eacute;par&eacute;s et &eacute;cart&eacute;s des produits destin&eacute;s &agrave; la consommation humaine.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 32 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les produits frais employ&eacute;s pour la cong&eacute;lation satisfont aux exigences de l&rsquo;article 31 pr&eacute;c&eacute;dent.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les navires-usines disposent d&rsquo;une installation de cong&eacute;lation et de stockage d&rsquo;une puissance frigorifique suffisante pour soumettre les produits de la p&ecirc;che &agrave; un abaissement rapide de temp&eacute;rature et pour les maintenir dans les locaux d&rsquo;entreposage &agrave; &#8211; 18&deg; C au plus, quelle que soit la temp&eacute;rature ext&eacute;rieure.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les locaux d&rsquo;entreposage sont munis d&rsquo;un syst&egrave;me d&rsquo;enregistrement de temp&eacute;rature. Les graphiques d&rsquo;enregistrement doivent &ecirc;tre gard&eacute;s &agrave; la disposition des services d&rsquo;inspection, au moins pendant la p&eacute;riode de durabilit&eacute; des produits.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">La d&eacute;cong&eacute;lation &eacute;ventuelle puis la manipulation des produits de la p&ecirc;che &agrave; transformer s&rsquo;effectuent dans des conditions d&rsquo;hygi&egrave;ne appropri&eacute;es.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les produits restent &agrave; l&rsquo;abri de la contamination et de l&rsquo;eau de fusion, ne subissent pas d&rsquo;&eacute;l&eacute;vation de temp&eacute;rature excessive et sont trait&eacute;s sans d&eacute;lai.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 33 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">La transformation des produits de la p&ecirc;che ne saurait int&eacute;resser que des mati&egrave;res premi&egrave;res, fra&icirc;ches, congel&eacute;es ou d&eacute;congel&eacute;es, satisfaisant aux exigences sanitaires des articles 31 et 32 pr&eacute;c&eacute;dents.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Le responsable de la qualit&eacute; d&eacute;fini &agrave; l&rsquo;article 29 du pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute; tient le registre des traitements de transformation appliqu&eacute;s et le met &agrave; disposition des services d&rsquo;inspection pendant un d&eacute;lai au moins &eacute;gal &agrave; la p&eacute;riode de conservation du produit. Les traitements destin&eacute;s &agrave; inactiver ou d&eacute;truire les micro-organismes pathog&egrave;nes ou constituant un &eacute;l&eacute;ment important pour assurer la conservation doivent &ecirc;tre reconnus.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les conserves sont pr&eacute;par&eacute;es &agrave; l&rsquo;aide d&rsquo;eau potable. Les lots de fabrication sont identifi&eacute;s et &eacute;chantillonn&eacute;s pour contr&ocirc;les d&rsquo;efficacit&eacute; du traitement, de conformit&eacute; micro-biologique et d&rsquo;int&eacute;grit&eacute; des r&eacute;cipients.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les op&eacute;rations de salage et de fumage doivent s&rsquo;effectuer dans des locaux s&eacute;par&eacute;s ou dans des endroits suffisamment &eacute;cart&eacute;s et, si besoin, ventil&eacute;s pour ne pas affecter les autres locaux ou emplacements de travail ou d&rsquo;entreposage. Le sel et les mat&eacute;riaux utilis&eacute;s pour ces op&eacute;rations sont propres, d&eacute;pourvus de nocivit&eacute;, utilis&eacute;s de mani&egrave;re &agrave; ne pas contaminer les produits et entrepos&eacute;s &agrave; l&rsquo;&eacute;cart.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">La cuisson de crustac&eacute;s et de mollusques doit &ecirc;tre suivie d&rsquo;un refroidissement rapide. Effectu&eacute; &agrave; l&rsquo;eau potable ou &agrave; l&rsquo;eau de mer propre, il est poursuivi, si aucun autre moyen de conservation n&rsquo;est utilis&eacute;, jusqu&rsquo;&agrave; temp&eacute;rature de la glace fondante.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Le d&eacute;corticage et le d&eacute;coquillage sont pratiqu&eacute;s en &eacute;vitant la contamination, notamment par nettoyage rigoureux et d&eacute;sinfection r&eacute;guli&egrave;re des mains , des surfaces de travail et des machines &eacute;ventuellement utilis&eacute;s. Imm&eacute;diatement apr&egrave;s ces op&eacute;rations, les produits cuits sont congel&eacute;s ou r&eacute;frig&eacute;r&eacute;s puis entrepos&eacute;s dans les cales ou conteneurs ad&eacute;quats.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">La pulpe de poisson est pr&eacute;par&eacute;e sans d&eacute;lai &agrave; partir de mati&egrave;res premi&egrave;res exemptes de visc&egrave;res et lav&eacute;es au pr&eacute;alable, &agrave; l&rsquo;aide de machines qui doivent &ecirc;tre nettoy&eacute;s au moins toutes les deux heures. Apr&egrave;s sa fabrication elle est imm&eacute;diatement congel&eacute;e, ou raffin&eacute;e et congel&eacute;e, ou incorpor&eacute;e dans un&nbsp;&nbsp;produit destin&eacute; &agrave; cong&eacute;lation ou traitement stabilisateur.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 34 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Le conditionnement et l&rsquo;emballage des produits de la p&ecirc;che doivent s&rsquo;effectuer dans le respect des r&egrave;gles d&rsquo;hygi&egrave;ne.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les mat&eacute;riaux utilis&eacute;s pour l&rsquo;emballage et ceux susceptibles d&rsquo;entrer en contact avec les produits, doivent &ecirc;tre conformes &agrave; la r&eacute;glementation relative aux mat&eacute;riaux au contact des denr&eacute;es alimentaires. Ils en doivent pas en alt&eacute;rer les caract&eacute;ristiques organoleptiques ou leur transmettre des substances nocives et sont d&rsquo;une solidit&eacute; suffisante pour en assurer la protection efficace. Quand ils sont utilis&eacute;s pour les produits maintenus sous glace, ils doivent permettre l&rsquo;&eacute;coulement de l&rsquo;eau de fusion.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Sauf d&eacute;rogation officielle, le mat&eacute;riel d&rsquo;emballage et de conditionnement ne peut &ecirc;tre r&eacute;utilis&eacute;. Avant son emploi il est entrepos&eacute; s&eacute;par&eacute;ment, &agrave; l&rsquo;abri de la poussi&egrave;re et des contaminations.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 35 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Lors de leur entreposage et de leur transport, les produits de la p&ecirc;che sont maintenus &agrave; l&rsquo;abri de la contamination et aux temp&eacute;ratures de r&eacute;frig&eacute;ration et de cong&eacute;lation exigibles ou, pour les produits transform&eacute;s, aux temp&eacute;ratures inscrites sur l&rsquo;emballage, sp&eacute;cifi&eacute;es par le fabricant ou fix&eacute;es r&eacute;glementairement.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Une d&eacute;rogation aux obligations d&eacute;finies &agrave; l&rsquo;alin&eacute;a pr&eacute;c&eacute;dent peut &ecirc;tre accord&eacute;e par l&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente pour le transport des produits de la p&ecirc;che congel&eacute;s, lorsque ces produits sont transport&eacute;s d&rsquo;un navire-usine vers un &eacute;tablissement de manipulation pour y &ecirc;tre d&eacute;congel&eacute;s&nbsp;&nbsp;d&egrave;s leur arriv&eacute;e en vue d&rsquo;une pr&eacute;paration accompagn&eacute;e ou non d&rsquo;une transformation, et que la distance &agrave; parcourir est courte, n&rsquo;exc&eacute;dant pas 50 kilom&egrave;tres ou une heure de trajet.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 36 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les obligations en mati&egrave;re de parasites de poissons applicables &agrave; terre dans les &eacute;tablissements de manipulation des produits de la p&ecirc;che s&rsquo;appliquent &agrave; bord des navires-usines :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; contr&ocirc;le visuel en vue de l&rsquo;&eacute;limination des parasites&nbsp;&nbsp;des poissons et parties de poissons manifestement parasit&eacute;es ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; assainissement par cong&eacute;lation ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; attestation de traitement pour mise sur le march&eacute; ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les modalit&eacute;s de ces contr&ocirc;les sont d&eacute;crits en annexe 1.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre III : Personnel<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 37 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Sous le contr&ocirc;le du responsable de la qualit&eacute; d&eacute;fini &agrave; l&rsquo;article 29 du pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute;, le personnel de manipulation et pr&eacute;paration des produits de la p&ecirc;che est tenu &agrave; la plus grande propret&eacute;. En particulier : il doit porter des v&ecirc;tements de travail appropri&eacute;s, propres et des coiffures enveloppant compl&egrave;tement la chevelure; il doit se laver les mains chaque fois que de besoin et au moins &agrave; chaque reprise du travail et recouvrir ses blessures aux mains d&rsquo;un pansement &eacute;tanche ; enfin, il ne doit ni fumer ni cracher, boire ou manger dans les locaux de travail et d&rsquo;entreposage des produits.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 38 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les armateurs, leurs repr&eacute;sentants ou les responsables de la qualit&eacute; d&eacute;finis &agrave; l&rsquo;article 29, prennent les mesures n&eacute;cessaires pour &eacute;carter de la manipulation des produits de la p&ecirc;che le personnel susceptible de les contaminer, jusqu&rsquo;&agrave; disparition av&eacute;r&eacute;e de ce risque.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Lors de son recrutement, tout membre de l&rsquo;&eacute;quipage affect&eacute; &agrave; ce travail doit &ecirc;tre en possession du certificat m&eacute;dical d&rsquo;aptitude &agrave; cette affectation.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Outre la capacit&eacute; &agrave; naviguer, cette aptitude est r&eacute;guli&egrave;rement v&eacute;rifi&eacute;e m&eacute;dicalement.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Titre III : Dispositions g&eacute;n&eacute;rales<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre 1er : Agr&eacute;ment sanitaire des navires-usines<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 39 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">En mati&egrave;re d&rsquo;agr&eacute;ment sanitaire, sont applicables aux navires-usines les obligations d&eacute;finies pour les &eacute;tablissements de manipulations des produits de la p&ecirc;che.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Avant mise en activit&eacute; de son navire-usine, tout armateur ou son repr&eacute;sentant doit adresser une demande d&rsquo;agr&eacute;ment valant d&eacute;claration. Cette demande comporte les indications suivantes :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; identit&eacute; ou raison sociale, domicile ou si&egrave;ge social du d&eacute;clarant;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; principales caract&eacute;ristiques de l&rsquo;unit&eacute; ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; d&eacute;signation du responsable de la qualit&eacute; &agrave; bord pr&eacute;vu &agrave; l&rsquo;article 29 ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; d&eacute;finition des produits finis ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; plan des installations o&ugrave; sont manipul&eacute;s les produits de la p&ecirc;che avec notice indiquant les lieux et l&rsquo;&eacute;quipement de travail, d&rsquo;entreposage des produits bruts et finis et des conditionnements et emballages, ainsi que le circuit des denr&eacute;es.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">La demande d&rsquo;agr&eacute;ment doit &ecirc;tre renouvel&eacute;e &agrave; chaque changement d&rsquo;exploitant et lors de toute modification importante dans l&rsquo;installation des lieux de travail et d&rsquo;entreposage, leur am&eacute;nagement, leur &eacute;quipement et leur affectation.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">L&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente s&rsquo;assure que les navires-usines concern&eacute;s satisfont aux dispositions du pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute;.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 40 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">S&rsquo;il est reconnu conforme, chaque navire-usine est agr&eacute;&eacute; par l&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente. Il re&ccedil;oit un num&eacute;ro d&rsquo;agr&eacute;ment.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 41 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les navires-usines sont inscrits sur la liste officielle des navires-usines agr&eacute;&eacute;s pour une dur&eacute;e de quatre ans, renouvelable sur demande, sauf cas de suspension ou de retrait d&rsquo;agr&eacute;ment.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Lorsqu&rsquo;une ou plusieurs des obligations auxquelles l&rsquo;agr&eacute;ment est li&eacute; ne sont plus respect&eacute;es, la suspension ou le retrait de l&rsquo;agr&eacute;ment sont prononc&eacute;s.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre II : Contr&ocirc;le sanitaire et surveillance des navires<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">de p&ecirc;che, des navires-usines et de leurs produits.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 42 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les produits de la p&ecirc;che destin&eacute;s &agrave; la consommation humaine ainsi que les navires de p&ecirc;che et les navires-usines sont soumis &agrave; contr&ocirc;le sanitaire et surveillance de la part des professionnels et de la part des services d&rsquo;inspection. L&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente peut, en cas de besoin, mandater des agents pour exercer le contr&ocirc;le sanitaire dans les ports situ&eacute;s &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 43 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Des arr&ecirc;t&eacute;s, sur proposition du ministre en charge de l&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente, d&eacute;finissent les modalit&eacute;s d&rsquo;application par les responsables des navires de p&ecirc;che des autocontr&ocirc;les et notamment de ceux int&eacute;ressant la microbiologie de la production des navires-cuiseurs, pr&eacute;vus &agrave; l&rsquo;article 17 pr&eacute;c&eacute;dent.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">A bord des navires-usines le responsable de la qualit&eacute; d&eacute;fini &agrave; l&rsquo;article 29 du pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute; met en place un syst&egrave;me d&rsquo;autocontr&ocirc;le selon les principes retenus pour les &eacute;tablissements de manipulation des produits de la p&ecirc;che &agrave; terre.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 44 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">L&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente est habilit&eacute;e dans les ports &agrave; contr&ocirc;ler &agrave; bord l&rsquo;hygi&egrave;ne et la conformit&eacute; des installations utilis&eacute;s pour conserver, pr&eacute;parer ou transformer des produits de la p&ecirc;che, ainsi que la salubrit&eacute; de ces produits. Toutes les parties des navires concern&eacute;es doivent rester libres d&rsquo;acc&egrave;s pour ce contr&ocirc;le sanitaire.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">L&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente est associ&eacute;e dans le domaine de leurs attributions aux travaux des commissions de visites&nbsp;&nbsp;auxquelles sont soumis les navires de p&ecirc;che.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les contr&ocirc;les d&rsquo;hygi&egrave;ne, de conformit&eacute; et de salubrit&eacute; ont lieu &agrave; bord en tant que de besoin et, au moins une fois par an, si possible &agrave; l&rsquo;occasion de ces visites annuelles.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les services de l&rsquo;autorit&eacute; comp&eacute;tente mettent en place pour les navires-usines un syst&egrave;me de contr&ocirc;le et de surveillance analogue au syst&egrave;me &eacute;tabli &agrave; terre pour les &eacute;tablissements de manipulations des produits de la p&ecirc;che. Il est notamment v&eacute;rifi&eacute; que les conditions d&rsquo;agr&eacute;ment sont toujours remplies : produits manipul&eacute;s correctement, locaux, installations et instruments tenus propres, personnels respectueux de l&rsquo;hygi&egrave;ne et documents sanitaires tenus &agrave; jour.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Une marque sanitaire comportant l&rsquo;identification du navire-usine exp&eacute;diteur de produits de la p&ecirc;che est appos&eacute;e :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; sur les emballages des produits issus du navire-usine concern&eacute; et sur les conditionnements destin&eacute;s au consommateur final;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&#8211; ou sur les documents accompagnant ces produits.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Chapitre III&nbsp;&nbsp;: Dispositions finales<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 45 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les dispositions des arr&ecirc;t&eacute;s 1119 et 1120 du 1er ao&ucirc;t 1956 qui seraient contraires au pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute; sont abrog&eacute;s.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 46 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les dispositions du pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute; sont applicables &agrave; compter de la date de sa publication.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Les navires de p&ecirc;che, selon leur capacit&eacute; &agrave; conserver &agrave; bord les produits et &agrave; les pr&eacute;parer, doivent faire l&rsquo;objet des am&eacute;nagements pr&eacute;vus au titre 1er.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">La mise en conformit&eacute; intervient dans un d&eacute;lai d&eacute;fini par les services v&eacute;t&eacute;rinaires en concertation avec les armateurs int&eacute;ress&eacute;s et les commissions de visites annuelles cit&eacute;es &agrave; l&rsquo;article 44 pr&eacute;c&eacute;dent.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">&nbsp;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Article 47 :<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px\">Le pr&eacute;sent arr&ecirc;t&eacute; sera enregistr&eacute;, publi&eacute; au journal officiel de la R&eacute;publique, et communiqu&eacute; partout o&ugrave; besoin sera.<\/p>","protected":false},"author":0,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[887],"nature-dun-texte":[256],"class_list":["post-60175","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-227-maem","nature-dun-texte-arrete"],"acf":{"reference":"2000-0726\/PR\/MAEM","comment":"relatif aux conditions d\u2019hygi\u00e8ne applicables \u00e0 bord des navires de p\u00eache et des navires-usines.","visas":"<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\">VU la Constitution du 15 septembre 1992 ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\">VU la d&eacute;lib&eacute;ration N&deg; 472\/6&deg; L portant r&egrave;glement d'hygi&egrave;ne et de voirie ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\">VU la loi N&deg; 154\/AN\/85 1&egrave;re L du 11 juin 1985 portant organisation de l'administration du Minist&egrave;re de l'Agriculture et du D&eacute;veloppement Rural ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\">VU la loi N&deg; 63\/AN\/89\/2&egrave;me L du 03 avril 1989 modifiant la Loi 154\/AN\/85\/1&egrave;re L du 11 juin 1985 portant organisation de l'administration du Minist&egrave;re de l'Agriculture et du D&eacute;veloppement Rural<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\">VU le d&eacute;cret N&deg; 99-0059\/PRE du 12 mai 1999 portant nomination du Gouvernement et fixant leurs attributions ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\">Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de l'Elevage et de la Mer, charg&eacute; des Ressources Hydrauliques ;<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\">Le Conseil des Ministres entendu en sa s&eacute;ance du 19 septembre 2000 ;<\/p>","signature":"<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\" align=\"right\">Le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique,<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\" align=\"right\">chef du Gouvernement<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin-bottom: -15px;\" align=\"right\">ISMA&Iuml;L OMAR GUELLEH<\/p>","nature_du_texte":256,"journal_officiel":57860,"institution":887,"mesures":"0","old_texte_id":"4386","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/60175","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/60175\/revisions"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/887"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/256"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/57860"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=60175"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=60175"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=60175"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}