{"id":62234,"date":"2016-03-24T00:00:00","date_gmt":"2016-03-23T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/texte-juridique\/loi-n133-an-16-7eme-l-portant-sur-la-lutte-contre-la-traite-des-personnes-et-le-trafic-illicite-des-migrants\/"},"modified":"2016-03-24T00:00:00","modified_gmt":"2016-03-23T21:00:00","slug":"loi-n133-an-16-7eme-l-portant-sur-la-lutte-contre-la-traite-des-personnes-et-le-trafic-illicite-des-migrants","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/loi-n133-an-16-7eme-l-portant-sur-la-lutte-contre-la-traite-des-personnes-et-le-trafic-illicite-des-migrants\/","title":{"rendered":"Loi n\u00b0 133\/AN\/16\/7\u00e8me L portant sur la lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite des migrants."},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\">I.DISPOSITION GENERALES<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Chapitre I: D&Eacute;FINITION DES TERMES<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 1er : La traite de personnes.<br \/>\n<br \/>Selon l&rsquo;article 3 du Protocole additionnel &agrave; la Convention des Nations-Unis contre le criminalit&eacute; transnationale organis&eacute;e visant &agrave; pr&eacute;venir, r&eacute;primer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, aussi connu comme le protocole de Palerme :<br \/>\n<br \/>La traite des personnes signifie le :<br \/>\n<br \/>&#8211; recrutement ;<br \/>\n<br \/>&#8211; transport ;<br \/>\n<br \/>&#8211; transfert ;<br \/>\n<br \/>&#8211; l&rsquo;h&eacute;bergement ou l&rsquo;accueil des personnes ;<br \/>\n<br \/>par :<br \/>\n<br \/>&#8211; la menace de recours ou le recours &agrave; la force ou &agrave; d&rsquo;autres formes de contrainte ;<br \/>\n<br \/>&#8211; l&rsquo;enl&egrave;vement ;<br \/>\n<br \/>&#8211; la fraude ;<br \/>\n<br \/>&#8211; la tromperie ;<br \/>\n<br \/>&#8211; l&rsquo;abus d&rsquo;autorit&eacute; ou d&rsquo;une situation de vuln&eacute;rabilit&eacute; ;<br \/>\n<br \/>&#8211; l&rsquo;offre ou l&rsquo;acceptation de paiement ou d&rsquo;avantages.<br \/>\n<br \/>Pour obtenir :<br \/>\n<br \/>&#8211; le consentement d&rsquo;une personne ayant autorit&eacute; sur une autre aux fins d&rsquo;exploitation.<br \/>\n<br \/>L&rsquo;exploitation comprend au minimum :<br \/>\n<br \/>&#8211; l&rsquo;exploitation de la prostitution d&rsquo;autrui ou d&rsquo;autres formes d&rsquo;exploitation sexuelle ;<br \/>\n<br \/>&#8211; le travail ou les services forc&eacute;s ;<br \/>\n<br \/>&#8211; l&rsquo;esclavage ou les pratiques analogues &agrave; l&rsquo;esclavage ;<br \/>\n<br \/>&#8211; la servitude ;<br \/>\n<br \/>&#8211; le pr&eacute;l&egrave;vement d&rsquo;organes.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Au sens de la pr&eacute;sente loi :<br \/>\n<br \/>L&rsquo;expression &ldquo;traite de personnes&rdquo; d&eacute;signe le recrutement, le transport, le transfert, l&rsquo;h&eacute;bergement ou l&rsquo;accueil de personnes, par l&rsquo;utilisation de la menace ou l&#8217;emploi de la force, les autres formes de contrainte, l&rsquo;enl&egrave;vement, la fraude, la tromperie, l&rsquo;abus d&rsquo;autorit&eacute; ou d&rsquo;une situation de vuln&eacute;rabilit&eacute; ou par l&rsquo;offre ou l&rsquo;acceptation de paiements ou avantages pour obtenir le consentement d&rsquo;une personne ayant autorit&eacute; sur une autre &agrave; des fins d&rsquo;exploitation.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Les fins d&rsquo;exploitation doivent inclure, au minimum, le prox&eacute;n&eacute;tisme ou d&rsquo;autres formes d&rsquo;exploitation sexuelle, le travail ou les services forc&eacute;s, l&rsquo;esclavage ou des pratiques analogues &agrave; l&rsquo;esclavage, la servitude ou le pr&eacute;l&egrave;vement d&rsquo;organes ou de tissus et d&rsquo;adoption r&eacute;alis&eacute;e &agrave; des fins d&rsquo;exploitation telle que d&eacute;finie dans la pr&eacute;sente loi.<br \/>\n<br \/>Tout consentement donn&eacute; par une victime, ayant abouti aux fins d&rsquo;exploitation cit&eacute;es ci-dessus n&rsquo;est jamais valable lorsque l&rsquo;un des quelconques moyens &eacute;nonc&eacute;s aux alin&eacute;as pr&eacute;c&eacute;dents a &eacute;t&eacute; utilis&eacute;.<br \/>\n<br \/>Dans le cas d&rsquo;un enfant, le d&eacute;lit de traite des &ecirc;tres humains comprend le recrutement, le transport, le transfert, l&rsquo;h&eacute;bergement ou l&rsquo;accueil d&rsquo;un mineur &agrave; des fins d&rsquo;exploitation, m&ecirc;me si aucun des moyens n&rsquo;a &eacute;t&eacute; utilis&eacute;.<br \/>\n<br \/>Le terme &ldquo;enl&egrave;vement&rdquo;&nbsp; ou &ldquo;rapt&rdquo; d&eacute;signe le fait d&rsquo;entrainer, de d&eacute;tourner ou de d&eacute;placer, par fraude, menace ou violence, une personne de son milieu habituel de r&eacute;sidence ou du lieu dans lequel elle a &eacute;t&eacute; plac&eacute;e par ceux ayant autorit&eacute; sur elle.<br \/>\n<br \/>Le terme &ldquo;victime&rdquo; d&eacute;signe toute personne physique qui est soumise &agrave; la traite des personnes telle que d&eacute;finie dans la pr&eacute;sente loi.<br \/>\n<br \/>Le terme &ldquo;enfant&rdquo; d&eacute;signe toute personne de moins de 18 ans.<br \/>\n<br \/>L&rsquo;expression &ldquo;travail&rdquo; ou &ldquo;service forc&eacute;&rdquo; d&eacute;signe tout travail ou service exig&eacute; d&rsquo;une personne sous la menace de repr&eacute;sailles quelconques et pour lequel ladite personne n&rsquo;a pas donn&eacute; son consentement sans avoir &eacute;t&eacute; menac&eacute;e.<br \/>\n<br \/>Le terme &ldquo;vuln&eacute;rabilit&eacute;&rdquo; est utilis&eacute; pour caract&eacute;riser l&rsquo;&eacute;tat de toute personne qui en raison de son &acirc;ge, son &eacute;tat physique ou moral et\/ou de sa situation de d&eacute;pendance &eacute;conomique devient facilement expos&eacute;e &agrave; l&rsquo;exploitation.<br \/>\n<br \/>Le terme &ldquo;exploitation sexuelle&rdquo; inclut l&rsquo;utilisation de toute personne dans la prostitution, la p&eacute;dophilie, la servitude sexuelle ou la production de mat&eacute;riel pornographique.<br \/>\n<br \/>Le terme &ldquo;esclavage&rdquo; s&rsquo;entend d&rsquo;une situation dans laquelle les pouvoirs g&eacute;n&eacute;ralement exerc&eacute;s sur un bien sont exerc&eacute;s sur une personne ;<br \/>\n<br \/>Le terme &ldquo;esclave&rdquo; s&rsquo;entend d&rsquo;une personne maintenue en &eacute;tat de servitude et dont la vie, la libert&eacute; et les biens sont sous le contr&ocirc;le absolu de quelqu&rsquo;un.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 2 : Le trafic des migrants.<br \/>\n<br \/>a. Le protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, mer et air&nbsp; indique que l&rsquo;expression &ldquo;trafic illicite de migrants&rdquo; d&eacute;signe le fait d&rsquo;assurer, afin d&rsquo;en tirer directement ou indirectement un avantage financier ou un autre avantage mat&eacute;riel, l&rsquo;entr&eacute;e ill&eacute;gale dans un Etat d&rsquo;une personne qui n&rsquo;est ni un ressortissant ni un r&eacute;sident permanent de cet Etat.<br \/>\n<br \/>b.L&rsquo;expression &ldquo;entr&eacute;e ill&eacute;gale&rdquo; d&eacute;signe le franchissement de fronti&egrave;res alors que les conditions &agrave; l&rsquo;entr&eacute;e l&eacute;gale dans l&rsquo;Etat d&rsquo;accueil ne sont pas satisfaites ;<br \/>\n<br \/>c.L&rsquo;expression &ldquo;document de voyage ou d&rsquo;identit&eacute; frauduleux&rdquo; d&eacute;signe tout document de voyage ou d&rsquo;identit&eacute; :<br \/>\n<br \/>i.Qui a &eacute;t&eacute; contrefait ou modifi&eacute; de mani&egrave;re substantielle par quiconque autre qu&rsquo;une personne ou une autorit&eacute; l&eacute;galement habilit&eacute;e &agrave; &eacute;tablir ou &agrave; d&eacute;livrer le document de voyage ou d&rsquo;identit&eacute; au nom d&rsquo;un Etat, ou<br \/>\n<br \/>ii. Qui a &eacute;t&eacute; d&eacute;livr&eacute; ind&ucirc;ment ou obtenu par le biais de fausses d&eacute;clarations, de corruption ou de contrainte ou de toute autre mani&egrave;re ill&eacute;gale, ou<br \/>\n<br \/>iii. Qui est utilis&eacute; par une personne autre que le titulaire l&eacute;gitime.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Chapitre II : OBJET DE LA LOI ET<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">CHAMP D&rsquo;APPLICATION<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 3 : Objet<br \/>\n<br \/>La pr&eacute;sente loi a pour objet de mettre en pratique les dispositions du protocole visant &agrave; pr&eacute;venir, r&eacute;primer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants afin de:<br \/>\n<br \/>a. De pr&eacute;venir et combattre la traite des personnes ;<br \/>\n<br \/>b. De prot&eacute;ger les droits fondamentaux des victimes de la traite, de concevoir un cadre complet de pr&eacute;vention, de protection et d&rsquo;assistance aux victime et t&eacute;moins, d&rsquo;enqu&ecirc;tes, de poursuites et de r&eacute;pression de la traite des personnes sous toutes ses formes en vue d&rsquo;aboutir &agrave; des sanctions efficaces et appropri&eacute;es ;<br \/>\n<br \/>c. De contribuer &agrave; la lutte contre la traite de personnes au niveau national et international, li&eacute; ou non &agrave; la criminalit&eacute; organis&eacute;e, et de promouvoir la coop&eacute;ration r&eacute;gionale et internationale dans cette lutte.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 4 : Champ d&rsquo;application<br \/>\n<br \/>La pr&eacute;sente loi s&rsquo;applique, &agrave; la pr&eacute;vention, aux enqu&ecirc;tes, aux poursuites des infractions &eacute;tablies conform&eacute;ment aux dispositions de la pr&eacute;sente loi.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Chapitre III : DE LA TRAITE DES PERSONNES<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">ET LE TRAFIC ILLCITE DE MIGRANTS<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">SECTION 1 : DE LA TRAITE DES PERSONES<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 5 : Est constitutif de l&rsquo;infraction de la traite des personnes: le recrutement, le transfert, le transport, l&rsquo;h&eacute;bergement ou l&rsquo;accueil de personnes, par le recours &agrave; la menace ou le recours &agrave; la force ou &agrave; d&rsquo;autre formes de contrainte, par enl&egrave;vement, fraude, tromperie, abus d&rsquo;autorit&eacute; ou d&rsquo;une situation de vuln&eacute;rabilit&eacute;, ou par l&rsquo;offre ou l&rsquo;acception de paiements ou d&rsquo;avantages pour obtenir le consentement d&rsquo;une personne ayant autorit&eacute; sur une autre aux fins d&rsquo;exploitation.<br \/>\n<br \/>L&rsquo;exploitation comprend, notamment, l&rsquo;exploitation de la prostitution d&rsquo;autrui ou d&rsquo;autre forme d&rsquo;exploitation sexuelle, le travail ou les services forc&eacute;s, l&rsquo;esclavage ou les pratiques analogues &agrave; l&rsquo;esclavage, la servitude ou le pr&eacute;l&egrave;vement d&rsquo;organes.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 6 : Le consentement d&rsquo;une victime de la traite des personnes telle que d&eacute;finie &agrave; l&rsquo;article 5 ci-dessus n&rsquo;est pas valable en raison des mesures coercitives, trompeuses ou abusives utilis&eacute;es par des trafiquants.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 7 : Est coupable de la traite des personnes et puni de cinq &agrave; dix ans d&#8217;emprisonnement quiconque commet les actes pr&eacute;vus aux articles 5 et 6 de la pr&eacute;sente loi.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 8 : La r&eacute;clusion criminelle de dix &agrave; vingt ans est encourue lorsque l&rsquo;infraction a &eacute;t&eacute; commise dans l&rsquo;une des circonstances suivantes :<br \/>\n<br \/>&#8211; Si la victime est un mineur de moins de 18 ans ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Si la victime est particuli&egrave;rement vuln&eacute;rable en raison d&rsquo;une d&eacute;ficience physique ou psychique due &agrave; son &eacute;tat de grossesse, de son &acirc;ge avanc&eacute; ou de son &eacute;tat de sant&eacute; ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Si l&rsquo;acte a &eacute;t&eacute; commis par fraude ou violence, par usage de fausse qualit&eacute;, faux titres ou des documents falsifi&eacute;s ou alt&eacute;r&eacute;s ou de fausses autorisations ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Si l&rsquo;auteur a fait usage de stup&eacute;fiants ou de toute autre substance de nature &agrave; alt&eacute;rer la volont&eacute; de la victime ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Si l&rsquo;auteur est porteur d&rsquo;une arme apparente ou cach&eacute;e ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Si l&rsquo;auteur est un ascendant ou une personne ayant autorit&eacute; sur la victime ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Si la victime a &eacute;t&eacute; s&eacute;questr&eacute;e, priv&eacute;e d&rsquo;aliments ou expos&eacute;e dans un endroit public ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Si la victime a &eacute;t&eacute; expos&eacute;e &agrave; des travaux dangereux, p&eacute;nibles ou aux pires formes de travail des enfants ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Si l&rsquo;auteur a commis des abus sexuels sur la victime ;<br \/>\n<br \/>&#8211; En cas de soustraction d&rsquo;un enfant ;<br \/>\n<br \/>&#8211; En cas de r&eacute;duction de la personne en esclavage ;<br \/>\n<br \/>&#8211; En cas d&rsquo;assujettissement de la personne au travail forc&eacute; ;<br \/>\n<br \/>&#8211; En cas d&rsquo;instigation &agrave; la commission, par la personne, d&rsquo;un acte de prostitution ;<br \/>\n<br \/>&#8211; En cas d&rsquo;instigation &agrave; la participation de la personne &agrave; une publication ou une repr&eacute;sentation obsc&egrave;ne ;<br \/>\n<br \/>&#8211; En cas de pr&eacute;l&egrave;vement d&rsquo;organes.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 9 : La peine est la r&eacute;clusion criminelle &agrave; perp&eacute;tuit&eacute; lorsque:<br \/>\n<br \/>&#8211; La victime est d&eacute;c&eacute;d&eacute;e ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Il en est r&eacute;sult&eacute; une mutilation ou une infirmit&eacute; permanente ;<br \/>\n<br \/>&#8211; La traite a eu pour but le pr&eacute;l&egrave;vement d&rsquo;organes.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 10 : Quiconque soumet une autre personne &agrave; un travail ou &agrave; des services forc&eacute;s dans un laps de temps n&rsquo;exc&eacute;dant pas un mois et n&rsquo;ayant pas entrain&eacute; des complications tant physiques que morales sera puni de la peine de 10 &agrave; 15 ans :<br \/>\n<br \/>1. en causant ou en mena&ccedil;ant de causer un pr&eacute;judice &agrave; cette personne ; ou<br \/>\n<br \/>2. en recourant ou en mena&ccedil;ant de recourir &agrave; la contrainte physique contre cette personne ou l&rsquo;un de ses proches ; ou<br \/>\n<br \/>3. en d&eacute;truisant, en dissimulant, en soustrayant, en cons&eacute;quent ou en d&eacute;tenant sciemment tout document de voyage ou d&rsquo;identit&eacute; de cette personne ; ou<br \/>\n<br \/>4. en recourant au chantage ; ou<br \/>\n<br \/>5. en causant ou en mena&ccedil;ant de causer un pr&eacute;judice financier &agrave;&nbsp; cette personne ou &agrave; l&rsquo;un de ses proches ; ou<br \/>\n<br \/>6. en utilisant un&nbsp; stratag&egrave;me, un plan ou une man&oelig;uvre visant &agrave; convaincre la personne que si elle ne fournit pas le travail ou les services en question, elle ou l&rsquo;un de ses proches subira un pr&eacute;judice grave ou une contrainte physique.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 11 : Toute personne qui organise la commission d&rsquo;une infraction de traite de personnes ou donne des instructions &agrave; une autre personne pour que cette infraction soit commise est passible de la m&ecirc;me peine que l&rsquo;auteur de l&rsquo;infraction.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 12 : Toute personne qui tente de commettre l&rsquo;une quelconque des infractions vis&eacute;es par la pr&eacute;sente loi est punie comme si l&rsquo;infraction avait &eacute;t&eacute; commise. La tentative est passible de la m&ecirc;me peine que celle pr&eacute;vue pour la commission de l&rsquo;infraction.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 13 : Toute personne qui aura sciemment rec&eacute;l&eacute; en tout ou en partie des choses, objets et biens enlev&eacute;s ou obtenus &agrave; l&rsquo;aide d&rsquo;un crime relatif &agrave; la traite des personnes sera reconnue comme complice du crime et punie pour la traite des personnes.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Infractions commises par des personnes morales<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 14 : Si une infraction pr&eacute;vue par la pr&eacute;sente loi a &eacute;t&eacute; commise par une personne morale et si la preuve est faite qu&rsquo;elle l&rsquo;a &eacute;t&eacute; avec le consentement ou la connivence ou est attribuable &agrave; la n&eacute;gligence d&rsquo;une personne occupant les fonctions d&rsquo;administrateur, de directeur, de secr&eacute;taire ou de tout autre dirigeant de la personne morale ou d&rsquo;une personne qui &eacute;tait cens&eacute;e agir &agrave; l&rsquo;un quelconque de ces titres, la personne physique et la personne morale sont coupables des poursuites et des sanctions pr&eacute;vues par la pr&eacute;sente loi.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 15 : Le profit provenant des confiscations ordonn&eacute;es par la juridiction pourront &ecirc;tre utilis&eacute;es pour contribuer au fonds de secours d&rsquo;urgence qui est cr&eacute;&eacute; pour les victimes de la traite des personnes.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Mesures et peines compl&eacute;mentaires<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 16 : Les tribunaux peuvent prononcer la fermeture d&eacute;finitive de tout &eacute;tablissement ouvert au public ou utilis&eacute; par le public, o&ugrave; ces infractions ont &eacute;t&eacute; commises par l&rsquo;exploitant ou avec sa complicit&eacute;.<br \/>\n<br \/>Le retrait de l&rsquo;autorisation de fonctionner&nbsp; ou de la licence d&rsquo;exploitation peut &ecirc;tre aussi prononc&eacute; de fa&ccedil;on d&eacute;finitive.<br \/>\n<br \/>Les tribunaux peuvent prononcer &eacute;galement :<br \/>\n<br \/>&#8211; L&rsquo;interdiction d&eacute;finitive de s&eacute;journer sur le territoire national de tout &eacute;tranger coupable d&rsquo;une des infractions sur la traite des personnes ;<br \/>\n<br \/>&#8211; L&rsquo;interdiction provisoire de quitter le territoire national et le retrait de passeport pour la dur&eacute;e des enqu&ecirc;tes et jusqu&rsquo;au prononc&eacute; du jugement d&eacute;finitif ;<br \/>\n<br \/>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">SAISIE, CONSERVATION DES BIENS CONFISQUES<br \/>\n<br \/>a. Saisie et mesures conservatoires<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 17 : Les autorit&eacute;s judiciaires, les agents ou fonctionnaires comp&eacute;tents charg&eacute;s de la d&eacute;tection et de la r&eacute;pression des infractions li&eacute;es &agrave; la traite des personnes peuvent, saisir le bien en relation avec l&rsquo;infraction objet de l&rsquo;enqu&ecirc;te, ainsi que tous &eacute;l&eacute;ments de nature &agrave; permettre de les identifier.<br \/>\n<br \/>L&rsquo;autorit&eacute; judiciaire comp&eacute;tente peut d&eacute;cider de la prise de mesures conservatoires d&rsquo;office ou sur requ&ecirc;te du minist&egrave;re public ou d&rsquo;une administration comp&eacute;tente, ordonner de telles mesures y compris le gel des capitaux et des op&eacute;rations financi&egrave;res sur des biens, quelle qu&rsquo;en soit la nature, susceptibles d&rsquo;&ecirc;tre saisis ou confisqu&eacute;s.<br \/>\n<br \/>La mainlev&eacute;e de ces mesures peut &ecirc;tre ordonn&eacute;e &agrave; tout moment &agrave; la demande du minist&egrave;re public ou, apr&egrave;s avis de ce dernier, &agrave; la demande de l&rsquo;administration comp&eacute;tente.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>a. Technique d&rsquo;investigation, mode de preuve et secret bancaire ou professionnel.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 18 : Afin d&rsquo;obtenir la preuve de l&rsquo;infraction d&rsquo;origine et des infractions compl&eacute;mentaires pr&eacute;vues dans la pr&eacute;sente loi, le Tribunal de Premi&egrave;re Instance&nbsp; comp&eacute;tent ou le juge d&rsquo;instruction saisi de l&rsquo;affaire peut par d&eacute;cision motiv&eacute;e, sur demande du minist&egrave;re public, et sans que le secret professionnel ou bancaire ne puisse &ecirc;tre invoqu&eacute;, ordonner pour une dur&eacute;e maximale de trois mois, renouvelable une fois seulement :<br \/>\n<br \/>&#8211; Le placement sous surveillance des comptes bancaires et des comptes assimil&eacute;s aux comptes bancaires ;<br \/>\n<br \/>&#8211; L&rsquo;acc&egrave;s &agrave; des syst&egrave;mes, r&eacute;seaux et serveurs informatiques ;<br \/>\n<br \/>&#8211; La mise sous surveillance ou sur &eacute;coute de lignes t&eacute;l&eacute;phonique, de t&eacute;l&eacute;copieurs et de tous moyens t&eacute;l&eacute;phoniques de transmission ou de communication ;<br \/>\n<br \/>&#8211; L&rsquo;enregistrement audio et vid&eacute;o des faits, gestes et conversations ;<br \/>\n<br \/>&#8211; La communication d&rsquo;actes authentiques et sous seing priv&eacute; de documents bancaires, financiers et commerciaux ;<br \/>\n<br \/>&#8211; Ils peuvent &eacute;galement ordonner la saisie des documents susmentionn&eacute;s.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">SECTION 2 : DU TRAFIC ILLICITE DE MIGRANTS<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 19 : Le trafic illicite de migrants, c&rsquo;est quand une personne ou un groupe de personnes garantissent, afin d&rsquo;en tirer directement ou indirectement un avantage financier ou tout autre avantage mat&eacute;riel, l&rsquo;entr&eacute;e ill&eacute;gale dans la R&eacute;publique de Djibouti, d&rsquo;une personne qui n&rsquo;est&nbsp; pas un ressortissant ou un r&eacute;sident permanent de la R&eacute;publique de Djibouti.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 20 : Est coupable de trafic illicite de migrants et puni d&rsquo;un emprisonnement de deux &agrave; cinq ans d&#8217;emprisonnement quiconque commet l&rsquo;un des actes pr&eacute;vus &agrave; l&rsquo;article 19 de la pr&eacute;sente loi.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 21 : Est punie de la m&ecirc;me peine pr&eacute;vue &agrave; l&rsquo;article 20 la fraude ou la falsification, la contrefa&ccedil;on des visas, de documents ou titres de voyage ou de tous autres documents&nbsp; attestant la qualit&eacute; de r&eacute;sident ou de ressortissant de la R&eacute;publique de Djibouti ou d&rsquo;un pays &eacute;tranger ou accordant le b&eacute;n&eacute;fice du statut de r&eacute;fugi&eacute;, d&rsquo;apatride, de personne d&eacute;plac&eacute;e ou victime de trafic d&rsquo;&ecirc;tres humains.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Chapitre&nbsp; IV : DE LA PROCEDURE<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 22 : La recherche et la constatation des infractions pr&eacute;vues par la pr&eacute;sente loi sont r&eacute;gies par le code de proc&eacute;dure p&eacute;nale sous r&eacute;serve des dispositions qui suivent.<br \/>\n<br \/>Les visites, perquisitions et saisies peuvent &ecirc;tres effectu&eacute;es &agrave; toute heure de jour et de nuit, &agrave; l&rsquo;int&eacute;rieur des locaux suppos&eacute;s abriter des victimes ou servant de lieu de pr&eacute;paration de l&rsquo;infraction.<br \/>\n<br \/>Elles ne peuvent se faire de nuit que pour la recherche et la constatation des infractions vis&eacute;es par la pr&eacute;sente loi, sous peine de nullit&eacute; de la proc&eacute;dure &eacute;tablie pour toute autre cause.<br \/>\n<br \/>La preuve peut &ecirc;tre faite par tous moyens y compris les enregistrements audio, vid&eacute;o ou tout moyen &eacute;lectronique de conservation.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 23 : Tout &eacute;tranger qui, sur le territoire de la R&eacute;publique de Djibouti, s&rsquo;est rendu coupable soit comme auteur soit comme complice d&rsquo;un crime ou d&eacute;lit vis&eacute; par la pr&eacute;sente loi commis en tout ou en partie en R&eacute;publique de Djibouti sera poursuivi et jug&eacute; d&rsquo;apr&egrave;s les lois Djiboutiennes s&rsquo;il est arr&ecirc;t&eacute; sur le territoire de la R&eacute;publique de Djibouti ou si le gouvernement obtient son extradition.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 24 : Tout &eacute;tranger qui, hors du territoire de la R&eacute;publique de Djibouti s&rsquo;est rendu coupable soit comme auteur soit comme complice des infractions vis&eacute;es par la pr&eacute;sente loi peut &ecirc;tre poursuivi et jug&eacute; d&rsquo;apr&egrave;s les dispositions des lois Djiboutiennes, lorsque la victime de ces infractions est de nationalit&eacute; Djiboutienne et si le coupable est arr&ecirc;t&eacute; sur le territoire djiboutien ou si le gouvernement obtient son extradition.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 25 : Pour les infractions sp&eacute;cifiques aux articles ci-dessus&nbsp; de la pr&eacute;sente loi, le sursis &agrave; l&rsquo;ex&eacute;cution de la peine ne peut &ecirc;tre accord&eacute; lorsque l&rsquo;infraction a &eacute;t&eacute; commise par une personne qui a abus&eacute; de son pouvoir officiel pour faciliter le crime.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 26 : La peine applicable &agrave; la tentative est celle de l&rsquo;infraction elle-m&ecirc;me.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 27 : La juridiction saisie, ordonne en outre, dans le jugement ou l&rsquo;arr&ecirc;t de condamnation :<br \/>\n<br \/>&#8211; La confiscation des moyens de commission de l&rsquo;infraction ainsi que des produits de l&rsquo;infraction ;<br \/>\n<br \/>&#8211; La destruction des titres, des documents de voyage et des pi&egrave;ces d&rsquo;identification ayant facilit&eacute; la commission de l&rsquo;infraction;<br \/>\n<br \/>&#8211; Le retrait d&eacute;finitif de licence, d&rsquo;agr&eacute;ment ou de toute autre autorisation ou document administratif &agrave; toute entit&eacute; quelle que soit sa forme juridique ou &agrave; toute personne dont l&rsquo;activit&eacute; a favoris&eacute; la commission de l&rsquo;infraction.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 28 : Dans tous les cas pr&eacute;vus par les dispositions ci-dessus, la juridiction saisie peut en outre prononcer l&rsquo;interdiction de s&eacute;jour et\/ou l&rsquo;interdiction &agrave; temps d&rsquo;exercer certains droits civiques, civils ou de famille.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 29 : Les personnes condamn&eacute;es en application des articles ci-dessus seront, pendant deux ans au moins et vingt ans au plus, priv&eacute;es des droits &eacute;num&eacute;r&eacute;s &agrave; l&rsquo;article pr&eacute;c&eacute;dent.<br \/>\n<br \/>Les frais mobiliers ayant servi, directement ou indirectement &agrave; commettre l&rsquo;infraction, seront saisis et confisqu&eacute;s &agrave; quelques personnes qu&rsquo;ils appartiennent.<br \/>\n<br \/>Les frais d&rsquo;enl&egrave;vement et de transport de ces biens seront &agrave; la charge du condamn&eacute;.<br \/>\n<br \/>La juridiction pourra &eacute;galement exiger une compensation, des dommages int&eacute;r&ecirc;ts pour le tort moral, le paiement pour les services rendus par la victime, ainsi que le remboursement des frais de rapatriement &agrave; toute personne victime de l&rsquo;infraction.<br \/>\n<br \/>Lorsque les frais vis&eacute;s aux deux alin&eacute;as qui pr&eacute;c&eacute;dent auront &eacute;t&eacute; avanc&eacute;s par l&rsquo;administration ils seront recouvr&eacute;s comme frais de justice criminelle.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 30 : Toute personne ayant pris part &agrave; une association ou une entente en vue de commettre l&rsquo;une des infractions vis&eacute;e par la pr&eacute;sente loi est exempt&eacute;e de peine si, ayant r&eacute;v&eacute;l&eacute; l&rsquo;existence de cette association ou entente aux autorit&eacute;s, elle permet ainsi l&rsquo;identification des autres personnes en cause et \/ou d&rsquo;&eacute;viter la r&eacute;alisation de l&rsquo;infraction.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Chapitre V : PROTECTION ET ASSISTANCE AUX VICTIMES DE TRAITE DES PERSONNES ET DES PRATIQUES ASSIMIL&Eacute;ES.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 31 : La pr&eacute;sente loi prot&egrave;ge la vie priv&eacute;e et l&rsquo;identit&eacute; des victimes de la traite des personnes afin de les pr&eacute;server de toutes repr&eacute;sailles. Le tribunal comp&eacute;tent peut, s&rsquo;il d&eacute;cide qu&rsquo;il est dans l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de la victime, d&eacute;cider de fermer au public les proc&egrave;s relatifs &agrave; la traite des personnes. Seule la d&eacute;cision finale de justice peut &ecirc;tre prononc&eacute;e en audience publique.<br \/>\n<br \/>A cet effet les mesures ci-apr&egrave;s d&eacute;crites doivent &ecirc;tre observ&eacute;es tout au long de la proc&eacute;dure. Elles devront, dans certains cas, se poursuivre au del&agrave; de la phase du jugement.<br \/>\n<br \/>Une assistance psychologique, m&eacute;dicale et sociale et un h&eacute;bergement appropri&eacute; &agrave; leur condition de victimes de la traite seront accord&eacute;s aux victimes de la traite des personnes afin de pourvoir &agrave; leurs besoins.<br \/>\n<br \/>Une assistance juridique et les services d&rsquo;un interpr&egrave;te, si n&eacute;cessaire, sera pourvue aux victimes de la traite des personnes.<br \/>\n<br \/>Les personnes &eacute;trang&egrave;res victimes de la traite b&eacute;n&eacute;ficient du droit de r&eacute;sidence pendant la dur&eacute;e des poursuites judiciaires contre les auteurs, et\/ou complices des infractions pr&eacute;vues par la loi. Elles peuvent par la suite b&eacute;n&eacute;ficier d&rsquo;une r&eacute;sidence permanente s&rsquo;il a lieu et l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; l&rsquo;&eacute;ducation pour les enfants.<br \/>\n<br \/>Une personne &eacute;trang&egrave;re victime de la traite n&rsquo;est pas criminellement responsable de l&rsquo;entr&eacute;e, du s&eacute;jour ou du travail accompli de fa&ccedil;on ill&eacute;gale sur le territoire national s&rsquo;il y a des raisons suffisantes de croire que cette personne est une victime de la traite de personnes.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 32 : Des mesures seront prises pour assurer la s&eacute;curit&eacute; physique des personnes &eacute;trang&egrave;res victimes de la traite des personnes pendant qu&rsquo;elles se trouvent sur le territoire national. Ces victimes ne peuvent pas, en cons&eacute;quence, faire l&rsquo;objet d&rsquo;expulsion dudit territoire lorsqu&rsquo;aucune garantie dans leur pays d&rsquo;origine ou de provenance n&rsquo;est assur&eacute;e. Elles ne peuvent faire l&rsquo;objet de rapatriement que dans des conditions de dignit&eacute; et de s&eacute;curit&eacute;. Les autorit&eacute;s comp&eacute;tentes aviseront les personnes qui sont des victimes de la traite des personnes le plus t&ocirc;t possible de leurs droits et des services ci-dessus d&eacute;crits et mis &agrave; leur disposition.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 33 : Assistance sp&eacute;ciale aux enfants<br \/>\n<br \/>Dans les cas d&rsquo;infraction o&ugrave; la traite des personnes impliquera des enfants, les audiences ne sont pas publiques.<br \/>\n<br \/>Les enfants b&eacute;n&eacute;ficient des m&ecirc;mes protections que celles accord&eacute;es &agrave; toutes les victimes de la traite.<br \/>\n<br \/>Les parties, les repr&eacute;sentants, les conseillers juridiques ainsi que d&rsquo;autres personnes dont la pr&eacute;sence est consid&eacute;r&eacute;e n&eacute;cessaire par le tribunal peuvent assister aux audiences et &agrave; toutes les &eacute;tapes de la proc&eacute;dure judiciaire.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 34 : Pour la protection de l&rsquo;identit&eacute; et de la vie priv&eacute;e de victimes et des t&eacute;moins, les juridictions de jugement peuvent ordonner le huit clos.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 35 : La juridiction de jugement peut disposer les victimes ou t&eacute;moins d&rsquo;une comparution &agrave; l&rsquo;audience ou prendre des mesures utiles &agrave; la protection de leur identit&eacute; et de leur vie priv&eacute;e.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 36 : Les victimes des infractions vis&eacute;es par la pr&eacute;sente loi peuvent solliciter leur maintien sur le territoire national &agrave; titre temporaire ou permanent.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 37 : Les victimes des infractions vis&eacute;es par la pr&eacute;sente loi lorsqu&rsquo;elle pr&eacute;sente une vuln&eacute;rabilit&eacute; particuli&egrave;re ou sont mineures sont assist&eacute;es devant les juridictions d&rsquo;instruction et de jugement par un avocat de leur choix ou commis d&rsquo;office.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 38 : Pour l&rsquo;exercice de l&rsquo;action civile, le minist&egrave;re public peut requ&eacute;rir la mise sous tutelle ou l&rsquo;administration l&eacute;gale des victimes mineures dont le repr&eacute;sentant l&eacute;gal n&rsquo;est pas connu ou ne pr&eacute;sente pas de garanties de sauvegarde des droits et du bien-&ecirc;tre de l&rsquo;enfant.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 39 : Il est institu&eacute;, par d&eacute;cret pris en conseil des ministres, un organe national de vigilance en mati&egrave;re de lutte contre la traite des personnes et les pratiques assimil&eacute;es.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">DISPOSITIONS FINALES<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 40 : La pr&eacute;sente loi abroge toutes les dispositions ant&eacute;rieures contraires, notamment la loi n&deg;210\/AN\/07\/5&egrave;me L, relative &agrave; la lutte contre le trafic des &ecirc;tres humains du 27 d&eacute;cembre 2007.<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Article 41 : La pr&eacute;sente loi sera ex&eacute;cut&eacute;e comme loi de l&rsquo;Etat et publi&eacute;e au journal officiel de la R&eacute;publique de Djibouti d&egrave;s sa promulgation.<\/p>","protected":false},"author":0,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[877],"nature-dun-texte":[247],"class_list":["post-62234","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-4-an","nature-dun-texte-loi"],"acf":{"reference":"133\/AN\/16\/7\u00e8me L","comment":"portant sur la lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite des migrants.","visas":"<p>&nbsp;<br \/>\n<br \/>VU La Constitution du 15 septembre 1992 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi constitutionnelle n&deg;92\/AN\/10\/6&egrave;me L portant r&eacute;vision de la Constitution du 21 avril 2010 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;95\/AN\/05\/5&egrave;me L du 8 f&eacute;vrier 2008 portant ratification de la Convention sur la criminalit&eacute; transnationale organis&eacute;e et ses deux protocoles ratifi&eacute;s par la R&eacute;publique de Djibouti du 8 f&eacute;vrier 2008 ;<br \/>\n<br \/>VU Le Protocole additionnel &agrave; la Convention des Nations-Unies contre la criminalit&eacute; transnationale organis&eacute;e visant &agrave; pr&eacute;venir, r&eacute;primer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants du 15 novembre 2000 ;<br \/>\n<br \/>VU Le Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel &agrave; la Convention des Nations-Unis contre la criminalit&eacute; organis&eacute;e du 15 novembre 2000 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;178\/AN\/12\/6&egrave;me L du 17 octobre 2012 portant r&eacute;organisation du Minist&egrave;re de la Justice du 17 octobre 2012 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;59\/AN\/94\/ 3&egrave;me L portant Code p&eacute;nal du 5 janvier 1995 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;60\/AN\/94\/3&egrave;me L portant Code de proc&eacute;dure p&eacute;nale du 5 janvier 1995;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;115\/AN\/96\/3&egrave;me L portant sur l&rsquo;admission et le s&eacute;jour des &eacute;trangers sur le territoire de la R&eacute;publique de Djibouti du 3 septembre 1996 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;201\/AN\/07\/5&egrave;me L, fixant les conditions d&rsquo;entr&eacute;e et de s&eacute;jour en R&eacute;publique de Djibouti du 22 d&eacute;cembre 2007 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;74\/AN\/10\/6&egrave;me L modifiant la loi n&deg;210\/AN\/07\/5&egrave;me L fixant les conditions d&rsquo;acc&egrave;s en R&eacute;publique de Djibouti du 21 f&eacute;vrier 2010 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;210\/AN\/07\/5&egrave;me L relative &agrave; la lutte contre&nbsp; le trafic des &ecirc;tres humains du 27 d&eacute;cembre 2007 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;110\/AN\/11\/6&egrave;me L relative &agrave; la lutte contre le financement du terrorisme du 25 mai 2011 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;111\/AN\/11\/6&egrave;me L, relative &agrave; la lutte contre le terrorisme et autres infractions graves du 25 mai 2011 ;<br \/>\n<br \/>VU La Loi n&deg;112\/AN\/11\/6&egrave;me L, compl&eacute;tant la loi n&deg;196\/AN\/\/02\/4&egrave;me sur le blanchiment, la confiscation et la coop&eacute;ration internationale en mati&egrave;re de produits du crime du 25 mai 2011 ;<br \/>\n<br \/>VU Le D&eacute;cret n&deg;2013-0044\/PRE du 31 mars 2013 portant nomination du Premier Ministre ;<br \/>\n<br \/>VU Le D&eacute;cret n&deg;2013-0045\/PRE du 31 mars 2013 portant nomination des membres du gouvernement ;<br \/>\n<br \/>VU Le D&eacute;cret&nbsp; n&deg;2013-0045\/PRE&nbsp; du 31 mars 2013 fixant les attributions des membres du gouvernement ;<br \/>\n<br \/>VU La Circulaire n&deg;92\/PAN du 15\/03\/2016 portant convocation de la deuxi&egrave;me s&eacute;ance publique de la 1&egrave;re Session Ordinaire de l&rsquo;an 2016 ;<br \/>\n<br \/>&nbsp;<br \/>\n<br \/>Le Conseil des Ministres entendu en sa s&eacute;ance du 09 F&eacute;vrier 2015.<\/p>\n","signature":"<br \/>Le Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique,\r\n<br \/>chef du Gouvernement\r\n<br \/>ISMA&Iuml;L OMAR GUELLEH","nature_du_texte":247,"journal_officiel":58541,"institution":877,"mesures":"0","old_texte_id":"9445","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/62234","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/62234\/revisions"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/877"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/247"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/58541"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=62234"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=62234"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=62234"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}