{"id":63626,"date":"1998-01-19T00:00:00","date_gmt":"1998-01-18T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/texte-juridique\/decret-n98-0007-pr-mern-portant-autorisation-doctroi-de-permis-dexploration-et-dexploitation-de-lor-et-des-mineraux-associes-dans-sept-sites-du-territoire-de-la-republique-de-djibouti-a\/"},"modified":"1998-01-19T00:00:00","modified_gmt":"1998-01-18T21:00:00","slug":"decret-n98-0007-pr-mern-portant-autorisation-doctroi-de-permis-dexploration-et-dexploitation-de-lor-et-des-mineraux-associes-dans-sept-sites-du-territoire-de-la-republique-de-djibouti-a","status":"publish","type":"texte-juridique","link":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/texte-juridique\/decret-n98-0007-pr-mern-portant-autorisation-doctroi-de-permis-dexploration-et-dexploitation-de-lor-et-des-mineraux-associes-dans-sept-sites-du-territoire-de-la-republique-de-djibouti-a\/","title":{"rendered":"D\u00e9cret n\u00b0 98-0007\/PR\/MERN portant autorisation d&rsquo;octroi de permis d&rsquo;exploration et d&rsquo;exploitation de l&rsquo;or et des min\u00e9raux associ\u00e9s dans sept sites du territoire de la R\u00e9publique de Djibouti \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 Seven Star Min\u00e9rales et ses Affili\u00e9s."},"content":{"rendered":"<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> Article 1: Annexes &agrave; l&rsquo;accord<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> L&rsquo;annexe \u00ab\u00a0A\u00a0\u00bb est une description des zones de concession des diff&eacute;rentes sites.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">L&rsquo;annexe \u00ab\u00a0B\u00a0\u00bb est une carte indiquant les zones de concession d&eacute;crites dans l&rsquo;annexe \u00ab\u00a0A\u00a0\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">L&rsquo;annexe \u00ab\u00a0C\u00a0\u00bb est le statut de l&rsquo;investisseur.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">L&rsquo;annexe \u00ab\u00a0D\u00a0\u00bb est le programme des travaux et budgets de d&eacute;penses.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> L&rsquo;annexe \u00ab\u00a0E\u00a0\u00bb proc&eacute;dure comptable.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Les annexes A, B, C, D, et E font parties int&eacute;grantes du pr&eacute;sent accord et seront<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">consid&eacute;r&eacute;es de force et effets &eacute;gaux aux clauses dudit accord, sauf stipulation contraire<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 2 : Nature et objet de l&rsquo;accord<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> 2.1 Le pr&eacute;sent accord est un contrat de concession aux termes duquel le gouvernement<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">accorde &agrave; Seven Star Min&eacute;ral et ses Affili&eacute;s, &agrave; titre exclusif. l&rsquo;autorisation de r&eacute;aliser<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">toutes les op&eacute;rations n&eacute;cessaires en vue de l&rsquo;exploration mini&egrave;re dans la limite des zones <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">de concession<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> 2 .2 L&rsquo;investisseur affectera &agrave; ces op&eacute;rations, et &agrave; ses seuls risques et d&eacute;pens, tous les<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">moyens techniques, financiers et autres, qui seront n&eacute;cessaires ou utiles.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 3 : Dur&eacute;e de l&rsquo;exploration<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> 3.1 La p&eacute;riode initiale d&rsquo;exploration aura une dur&eacute;e de cinq (5) ann&eacute;es &agrave; compter de la<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">date d&rsquo;effet du pr&eacute;sent accord.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">3.2 L&rsquo;investisseur, s&rsquo;il a rempli pour la p&eacute;riode d&rsquo;exploration en cours ses obligations de travaux et de d&eacute;penses pr&eacute;vues &agrave; l&rsquo;article 6 du pr&eacute;sent accord, obtiendra de plein droit le renouvellement de la p&eacute;riode initiale d&rsquo;exploration par deux (2) fois pour une p&eacute;riode de deux (2) ann&eacute;es chaque fois.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>3.3 Le pr&eacute;sent accord prendra fin si aucune d&eacute;couverte commerciale n&rsquo;est &eacute;tablie avant la fin de la neuvi&egrave;me ann&eacute;e.<\/p>\n<p>Article 4 : Renonciations pendant la p&eacute;riode d&rsquo;exploration<\/p>\n<p>4.1 A l&rsquo;expiration de la p&eacute;riode initiale d&rsquo;exploration l&rsquo;investisseur devra rendre vingt cinq pour cent (25%) de la superficie initiale des zones de l&rsquo;accord.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>4.2 A l&rsquo;expiration de la premi&egrave;re p&eacute;riode de renouvellement, l&rsquo;investisseur devra rendre vingt cinq pour cent (25%) de la superficie de chaque zone de l&rsquo;accord.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>4.3 L&rsquo;investisseur peut renoncer volontairement &agrave; ses droits dans la totalit&eacute; ou une partie des zones de l&rsquo;accord en donnant au gouvernement un pr&eacute;avis de quatre vingt dix jours (90) minimum, sous r&eacute;serve d&rsquo;avoir satisfait &agrave; ses obligations de l&rsquo;accord jusqu&rsquo;&agrave; la date de renonciation.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>4.4 En renon&ccedil;ant &agrave; une zone ou &agrave; la fin de l&rsquo;accord pour quelque raison que ce soit, l&rsquo;investisseur r&eacute;alisera toutes les op&eacute;rations d&rsquo;abandon conform&eacute;ment aux pratiques g&eacute;n&eacute;ralement, accept&eacute;es dans l&rsquo;exploration mini&egrave;re internationale, et prendre toutes les autres mesures raisonnables n&eacute;cessaires ou utiles pour prot&eacute;ger l&rsquo;environnement, les biens et les personnes.<\/p>\n<p>Article 5 : Obligation des travaux et des d&eacute;penses d&rsquo;exploration.<\/p>\n<p>5.1 L&rsquo;investisseur commencera les activit&eacute;s d&rsquo;exploration au plus tard six (6) mois apr&egrave;s la date d&rsquo;effet de cet accord.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>5.2 L&rsquo;investisseur devra soumettre au gouvernement le programme annuel de travaux et le budget pour son approbation. Dans la mesure o&ugrave; l&rsquo;investisseur est d&eacute;faillant, un montant &eacute;gal &agrave; l&rsquo;obligation des travaux ou de d&eacute;penses inex&eacute;cut&eacute;es sera imm&eacute;diatement vers&eacute; au gouvernement.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>5. 3 Si l&rsquo;investisseur encourt des d&eacute;penses sup&eacute;rieures &agrave; son obligation annuelle, l&rsquo;exc&eacute;dent sera report&eacute; &agrave; l&rsquo;ann&eacute;e suivante et pris en compte au titre des obligations de cette p&eacute;riode, s&rsquo;il y a lieu.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>5. 4 Les programmes de travaux et budgets de d&eacute;penses pendant les phases d&rsquo;exploration, et renouvellement inclus, sont pr&eacute;cis&eacute;s &agrave; l&rsquo;annexe D du pr&eacute;sent accord.<br \/><strong><em><br \/><\/em><\/strong>Article 6 : Exploitation<\/p>\n<p>6. 1 Dans chaque cas o&ugrave; l&rsquo;exploration conduite aura pour r&eacute;sultat la d&eacute;couverte d&rsquo;un gisement que l&rsquo;investisseur consid&egrave;re rentable, il aura droit &agrave; l&rsquo;octroi d&rsquo;un permis d&rsquo;exploitation le concernant.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>6. 2 La demande devra &ecirc;tre accompagn&eacute;e de tout &eacute;l&eacute;ment exig&eacute; par le code minier. Le gouvernement accordera &agrave; l&rsquo;investisseur sans d&eacute;lai un permis d&rsquo;exploitation, selon la demande de ce dernier, valable pour tout ou partie de la zone et pour les Min&eacute;raux d&eacute;couverts.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>6 3 Les droits et obligations attach&eacute;es au permis d&rsquo;exploitation sont susceptibles d&rsquo;&ecirc;tre &eacute;tendus aux autres min&eacute;raux associ&eacute;s du Min&eacute;ral, dans ce cas, l&rsquo;investisseur&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman\">pourra solliciter l&rsquo;extension de son permis &agrave; ces min&eacute;raux. qui seront ajout&eacute;s au min&eacute;ral.<\/p>\n<p>Article 7 : Activit&eacute;s assimil&eacute;es<span style=\"color: #000000;font-family: Times New Roman\"><br \/><\/span><u><br \/><\/u>Les op&eacute;rations de l&rsquo;investisseur sont subordonn&eacute;es au respect des droits des &eacute;ventuels titulaires priv&eacute;s d&rsquo;autres titres d&rsquo;occupation, sous r&eacute;serve de la possibilit&eacute; de l&rsquo;expropriation de ceux-ci pour cause d&rsquo;utilit&eacute; publique, au b&eacute;n&eacute;fice de l&rsquo;investisseur, conform&eacute;ment &agrave; la r&eacute;glementation en vigueur et sur sa demande motiv&eacute;e. L&rsquo;indemnit&eacute; d&rsquo;expropriation fix&eacute;e en ex&eacute;cution de la r&eacute;glementation est &agrave; la charge de l&rsquo;investisseur.<\/p>\n<p>Article 8 : Demande, renouvellement et extension des permis d&rsquo;exploitation.<u><br \/><\/u><br \/>8.1 Les demandes de permis d&rsquo;exploitation doivent respecter les exigences du code minier et s&rsquo;accompagner d&rsquo;un projet de budget annuel de d&eacute;penses et d&rsquo;un projet de programme annuel de travail pour les trois premi&egrave;res ann&eacute;es. Chaque projet de programme doit d&eacute;crire les op&eacute;rations dont l&rsquo;ex&eacute;cution est propos&eacute;e et les m&eacute;thodes et zones de travail.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>8.2 La demande de renouvellement d&rsquo;un permis doit &ecirc;tre d&eacute;pos&eacute;e en temps opportun, accompagn&eacute;e d&rsquo;un rapport sur les op&eacute;rations effectu&eacute;es depuis l&rsquo;octroi du permis ainsi que sur leurs r&eacute;sultats.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>8.3 D&egrave;s que l&rsquo;investisseur remplit les conditions stipul&eacute;es aux articles 8.1 et 8.2, le gouvernement lui accordera automatiquement le permis ou le renouvellement sollicit&eacute;. Sauf disposition contraire dans l&rsquo;acte d&rsquo;octroi, le permis entre en vigueur &agrave; compter de la date de l&rsquo;acte de son octroi, mais en tout &eacute;tat de cause avant la date d&rsquo;expiration du permis pr&eacute;c&eacute;dant.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>8.4 L&rsquo;investisseur peut demander l&rsquo;extension d&rsquo;un permis &agrave; un autre min&eacute;ral, &agrave; condition qu&rsquo;il ne soit pas r&eacute;serv&eacute; ou exclu. L&rsquo;investisseur peut &eacute;galement demander l&rsquo;extension de la superficie &agrave; condition que les indices de pr&eacute;sence du min&eacute;ral la justifient et qu&rsquo;il n&rsquo; y ait pas d&rsquo;autre titulaire d&rsquo;un permis pour l&rsquo;extension demand&eacute;e et que la superficie suppl&eacute;mentaire ne soit pas r&eacute;serv&eacute;e ou exclue. La demande d&rsquo;extension est introduite de la m&ecirc;me mani&egrave;re qu&rsquo;une demande de renouvellement. L&rsquo;extension est accord&eacute;e dans la m&ecirc;me forme et aux m&ecirc;mes conditions que le permis d&rsquo;origine.<\/p>\n<p>Article 9 : R&eacute;vocation, renonciation et expiration des permis<u><br \/><\/u><br \/>9.1 La r&eacute;vocation de tous les permis ne peut &ecirc;tre prononc&eacute;e que dans le cas o&ugrave; le gouvernement r&eacute;silie la convention conform&eacute;ment &agrave; son article 20.2.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>9.2 L&rsquo;investisseur peut renoncer &agrave; tous les permis moyennant un pr&eacute;avis conform&eacute;ment au code minier. La renonciation peut &ecirc;tre totale ou partielle. Une renonciation partielle peut porter soit sur une certaine partie de la superficie, soit sur un certain min&eacute;ral soit sur les deux.<br \/><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> 9.3 L&rsquo;expiration est la fin de la validit&eacute; du permis, soit par l&rsquo;arriv&eacute;e du terme, soit par la r&eacute;vocation ou la renonciation. A l&rsquo;expiration, l&rsquo;investisseur cesse d&rsquo;exercer les <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">op&eacute;rations et rend au gouvernement la libre disposition de la superficie. Le gouvernement<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">entre en possession de l&rsquo;infrastructure immobili&egrave;re de l&rsquo;exploitation, sans aucune<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">indemnit&eacute; et b&eacute;n&eacute;ficie d&rsquo;une option, pendant une p&eacute;riode de six mois, pour racheter &agrave; leur <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">valeur comptable r&eacute;siduelle tout ou partie des biens mobiliers rattach&eacute;s aux op&eacute;rations.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 10 : Zones prot&eacute;g&eacute;es et terrains<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">10. 1 En application du code minier, toutes les op&eacute;rations de l&rsquo;investisseur sont interdites <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">dans une zone de cinquante m&egrave;tres :<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">(a) autour des villes, villages et agglom&eacute;rations, puits, &eacute;difices publics, cimeti&egrave;res et lieux <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">ayant un int&eacute;r&ecirc;t arch&eacute;ologique, culturel ou religieux sauf consentement du propri&eacute;taire ou <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">de l&rsquo;autorit&eacute; concern&eacute; ;<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">(b) de part et d&rsquo;autre des voies de communication, conduites d&rsquo;eau, travaux d&rsquo;utilit&eacute;<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">publique ou autres installations d&rsquo;infrastructure, sauf consentement des minist&egrave;res<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">concern&eacute;s.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">10.2 L&rsquo;occupation des terrains n&eacute;cessaires &agrave; l&rsquo;ex&eacute;cution des op&eacute;rations de l&rsquo;investisseur est <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">autoris&eacute;e dans les conditions suivantes :<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">(a) si le terrain ne fait pas l&rsquo;objet de titre priv&eacute; de propri&eacute;t&eacute; ou d&rsquo;occupation r&eacute;guli&egrave;rement <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">transcrit, le permis vaut titre d&rsquo;occupation gratuite pour toute sa dur&eacute;e de validit&eacute; ;<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">(b) Si le terrain fait l&rsquo;objet d&rsquo;un titre priv&eacute; de propri&eacute;t&eacute; ou d&rsquo;occupation r&eacute;guli&egrave;rement<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">transcrit, une acquisition &agrave; l&rsquo;amiable est tent&eacute;e ; &agrave; d&eacute;faut d&rsquo;accord amiable, une proc&eacute;dure <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">d&rsquo;expropriation pour cause d&rsquo;utilit&eacute; publique peut &ecirc;tre poursuivie en application du code <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">minier et de l&rsquo;article 7 des pr&eacute;sentes.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 11 : Mouvement des capitaux et contr&ocirc;le des changes<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">11. 1 Le gouvernement garantit &agrave; l&rsquo;investisseur l&rsquo;importation libre et la conversion des<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">devises n&eacute;cessaires pour les op&eacute;rations.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">11. 2 Le gouvernement garantit &agrave; l&rsquo;investisseur la libre conversion en toutes devises et le <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">libre transfert &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger :<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">&#8211; des fonds destin&eacute;s au r&egrave;glement du principal, des int&eacute;r&ecirc;ts, frais, agios, honoraires ou<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">autre r&eacute;mun&eacute;ration de toute dette, ainsi que des fonds n&eacute;cessaires pour le r&egrave;glement des <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">obligations de paiement au titre de tout contrat de service, d&rsquo;achat de biens import&eacute;s ou<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">autre pass&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger dans le cadre des op&eacute;rations.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">&#8211; des b&eacute;n&eacute;fices et dividendes g&eacute;n&eacute;r&eacute;s par l&rsquo;investissement, ainsi que des fonds provenant <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">de la cession ou de la liquidation des actifs de l&rsquo;investissement.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">&#8211; des salaires des non-djiboutiens employ&eacute;s par l&rsquo;investisseur, ainsi que des cotisations<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">vers&eacute;es &agrave; des caisses de retraite, d&rsquo;assurance ou de maladies situ&eacute;es &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">11.3 Le gouvernement autorise l&rsquo;investisseur &agrave; ouvrir dans la R&eacute;publique ou &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">des comptes en devises. Ces comptes seront aliment&eacute;s par le produit de la vente du min&eacute;ral ; <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman\">le solde non n&eacute;cessaire aux paiements pr&eacute;vus &agrave; l&rsquo;article 11. 2 doit &ecirc;tre per&ccedil;u directement ou<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">transf&eacute;r&eacute; sans d&eacute;lai &agrave; Djibouti. L&rsquo;investisseur devra justifier les mouvements dans ces<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">comptes et ses besoins de devises sur demande du gouvernement.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 12 : Garanties juridiques.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">12. 1 Les dispositions de la convention ont force de loi entre les parties, et toute disposition l&eacute;gislative ou r&eacute;glementaire existante ou &agrave; venir qui serait contraire aux dispositions de la convention sera consid&eacute;r&eacute;e comme inapplicable, sauf pour les dispositions r&eacute;glementaires d&rsquo;ordre publique.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>12. 2 Le gouvernement garantit &agrave; l&rsquo;investisseur, pour toute la dur&eacute;e de la convention, la non-discrimination et la stabilit&eacute; des conditions juridiques, administratives, &eacute;conomiques, financi&egrave;res, douani&egrave;res et fiscales et assimil&eacute;es telles que celles-ci r&eacute;sultent de la convention et de la l&eacute;gislation et de la r&eacute;glementation en vigueur &agrave; la date de la signature de la convention.<br \/>Cette garantie ne s&rsquo;&eacute;tend pas &agrave; la r&eacute;glementation sociale (&agrave; l&rsquo;exception des cotisations sociales), ni &agrave; la l&eacute;gislation concernant l&rsquo;environnement, la s&eacute;curit&eacute; et l&rsquo;hygi&egrave;ne dans les mines, &agrave; l&rsquo;exception toutefois des dispositions pr&eacute;vues par la convention.<\/p>\n<p>Article 13 : Infrastructures et circulation des biens et personnes.<u><br \/><\/u><br \/>13. 1 Le gouvernement garantit &agrave; l&rsquo;investisseur la libre utilisation de l&rsquo;infrastructure routi&egrave;re, ferroviaires, a&eacute;rienne, &eacute;lectrique et hydraulique pour les op&eacute;rations aux tarifs d&rsquo;application g&eacute;n&eacute;ral en vigueur.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>13.2 Le gouvernement garantit la libre entr&eacute;e, sortie et circulation sur le territoire national des biens et du personnel de l&rsquo;investisseur et ses sous-traitants et facilitera toutes formalit&eacute;s y relatives.<\/p>\n<p>Article 14: Repr&eacute;sentation<u><br \/><\/u><br \/>Dans les deux mois de l&rsquo;entr&eacute;e en vigueur de la convention, l&rsquo;investisseur ouvrira &agrave; Djibouti un bureau de liaison et en notifiera l&rsquo;adresse sans d&eacute;lai au gouvernement. Il y entretiendra en permanence un d&eacute;l&eacute;gu&eacute; qui sera son repr&eacute;sentant aupr&egrave;s du gouvernement.<\/p>\n<p>Article 15 : Infrastructure<u><br \/><\/u><br \/>15.1 En cas de besoin, l&rsquo;investisseur prendra &agrave; sa charge le logement des membres du personnel travaillant sur le p&eacute;rim&egrave;tre et de leurs familles et l&rsquo;assistance m&eacute;dicale. scolaire et sportive essentielles et construira, si n&eacute;cessaire, les b&acirc;timents correspondants selon les normes habituelles en vigueur &agrave; la date des pr&eacute;sentes.<\/p>\n<p>Article 16 : Personnel<u><br \/><\/u><br \/>L&rsquo;investisseur assurera ou fera assurer la formation professionnelle du personnel, tant sur le plan technique qu&rsquo;administratif, dans des limites correspondant &agrave; l&rsquo;importance des op&eacute;rations. Cette formation sera assur&eacute;e en conformit&eacute; avec le programme des travaux et le budget des d&eacute;penses figurant &agrave; l&rsquo;annexe B aux pr&eacute;sentes.<\/p>\n<p>Article 17 : Fournisseurs<u><br \/><\/u><br \/>L&rsquo;investisseur a toute libert&eacute; pour choisir des fournisseurs et d&rsquo;entrepreneurs &eacute;tablis &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger et pour effectuer toutes importations n&eacute;cessaires aux op&eacute;rations.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Cependant, il doit s&rsquo;adresser en priorit&eacute; &agrave; des fournisseurs et entrepreneurs &eacute;tablis<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">localement, dans la mesure o&ugrave; leurs conditions de qualit&eacute;, de livraison et de prix sont au <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">moins &eacute;quivalentes &agrave; celles qui pourraient &ecirc;tre obtenues &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 18 : Force majeure<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> 18.1 Constitue un cas de force majeure, tout acte, situation, ph&eacute;nom&egrave;ne ou circonstance <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">de caract&egrave;re impr&eacute;visible et irr&eacute;sistible, qui retarderait ou emp&ecirc;cherait l&rsquo;ex&eacute;cution d&rsquo;une <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">quelconque des obligations impos&eacute;es par la convention .La partie qui s&rsquo;en pr&eacute;vaudra<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">notifiera cette circonstance &agrave; l&rsquo;autre partie dans les plus brefs d&eacute;lais. Elle s&rsquo;attachera, en <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">collaboration avec l&rsquo;autre partie, &agrave; rem&eacute;dier &agrave; la situation. Le cas &eacute;ch&eacute;ant, la fin du cas de <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">force majeure sera notifi&eacute;e de la m&ecirc;me mani&egrave;re.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">18.2 Au cas o&ugrave; l&rsquo;ex&eacute;cution des obligations impos&eacute;es par la convention serait retard&eacute;e par <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">un cas de force majeure, la dur&eacute;e de la convention sera prolong&eacute;e d&rsquo;une dur&eacute;e &eacute;gale &agrave; ce <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">retard.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 19 : sous-traitance<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> L&rsquo;investisseur peut librement faire appel &agrave; des sous-traitants pour r&eacute;aliser les op&eacute;rations <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">tout en respectant les dispositions de l&rsquo;article 17 ci-dessus.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 20 : Prorogation et r&eacute;siliation<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> 20.1 La convention serait automatiquement prorog&eacute;e en application de l&rsquo;article 18.2 des <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">pr&eacute;sentes. Les parties peuvent aussi par consentement r&eacute;ciproque proroger la convention <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">par p&eacute;riodes maximales de 10 ans.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">20.2 La convention peut &ecirc;tre r&eacute;sili&eacute;e de plein droit par le gouvernement, suivant une<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">d&eacute;cision prise en Conseil des Ministres, en cas de non-respect d&rsquo;une des dispositions<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">importantes de la convention par l&rsquo;investisseur, trois mois apr&egrave;s une mise en demeure ,<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">adress&eacute;e par le gouvernement et non suivie d&rsquo;effet. Dans le cas d&rsquo;une telle r&eacute;siliation, tout <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">permis de l&rsquo;investisseur relatif au p&eacute;rim&egrave;tre sera imm&eacute;diatement annul&eacute; par acte du<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">gouvernement.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">20.3 La convention pourrait &ecirc;tre r&eacute;sili&eacute;e sur renonciation de l&rsquo;investisseur, apr&egrave;s un<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">pr&eacute;avis de 12 mois d&ucirc;ment notifi&eacute; au gouvernement &agrave; condition que l&rsquo;investisseur ait<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">d&ucirc;ment rempli toutes ses obligations de travaux d&eacute;coulant de la convention.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">20.4 La convention serait r&eacute;sili&eacute;e automatiquement au cas o&ugrave; l&rsquo;investisseur n&rsquo;est plus<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">titulaire d&rsquo;un permis relatif au p&eacute;rim&egrave;tre, pourvu que ce manque de permis ne soit pas<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">imputable au gouvernement.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 21 : Instruction des demandes<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> Dans le cadre de cet accord, Si le minist&egrave;re charg&eacute; des mines, questionne, objecte ou<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">d&eacute;sapprouve la demande, l&rsquo;investisseur aura 60 jours pour r&eacute;pondre au minist&egrave;re des<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">mines.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 22 : Raffinage et fonderie<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> L&rsquo;investisseur dans le cadre de cet accord pourra traiter, concentrer. transformer les<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">min&eacute;raux qu&rsquo;il exploite conform&eacute;ment aux pratiques standards de l&rsquo;industrie mini&egrave;re<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">internationale.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><span style=\"color: #000000\"><br \/><\/span> Article 23 : Dans le cadre de cet accord, la redevance mini&egrave;re pour l&rsquo;or est fix&eacute;e &agrave; 2.5% (deux et demi pour cent) de la valeur FOB au point d&#8217;embarquement des minerais jusqu&rsquo;&agrave; l&rsquo;amortissement total du capital de l&rsquo;investissement. Apr&egrave;s l&rsquo;amortissement la redevance mini&egrave;re sera 3,5% (trois et demi pour cent).<\/p>\n<p>Article 24 : Toutes les questions relatives &agrave; la fiscalit&eacute; li&eacute;e aux activit&eacute;s d&rsquo;exploration et d&rsquo;exploitation mini&egrave;re seront conform&eacute;ment au code minier &agrave; l&rsquo;exception des articles 23,28,29 du pr&eacute;sent accord.<\/p>\n<p>Article 25 : Participation de l&rsquo;&Eacute;tat<u><br \/><\/u><br \/>D&egrave;s le d&eacute;but de l&rsquo;exploitation, l&rsquo;&eacute;tat aura une participation gratuite de 5% (cinq pour cent) du capital de l&rsquo;investissement . En plus, il est pr&eacute;vu en faveur de l&rsquo;&eacute;tat et\/ou des priv&eacute;s nationaux la priorit&eacute; de rachat de 15% au capital de l&rsquo;investissement.<\/p>\n<p>Article 26 : L&rsquo;investisseur commencera des op&eacute;rations li&eacute;es &agrave; la construction de l&rsquo;unit&eacute; d&rsquo;exploitation au plus tard douze (12) mois apr&egrave;s l&rsquo;octroi du permis d&rsquo;exploitation.<\/p>\n<p>Article 27 : L&rsquo;investisseur doit rendre s&ucirc;rs et inoffensifs toutes les installations mini&egrave;res avant la fin de son permis.<\/p>\n<p>Article 28 : L&rsquo;investisseur aura droit &agrave; acc&eacute;l&eacute;rer l&rsquo;amortissation du capital d&rsquo;investissement au-del&agrave; de cinq (5) ans.<\/p>\n<p>Article 29 : Toutes pertes fiscales r&eacute;sultant des op&eacute;rations r&eacute;alis&eacute;es au titre d&rsquo;un exercice fiscal est d&eacute;duite des recettes brutes de six exercices suivants.<\/p>\n<p>Article 30 : R&eacute;visions et avenants<\/p>\n<p>30.1 En cas de modification profonde de l&rsquo;&eacute;quilibre g&eacute;n&eacute;ral de la convention &eacute;chappant au contr&ocirc;le des parties et ne constituant pas un cas de force majeure, la partie l&eacute;s&eacute;e peut en demander la r&eacute;vision.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"><br \/>30.2&nbsp; La convention ne peut &ecirc;tre modifi&eacute;e que par un avenant sign&eacute; par les parties, entrant en vigueur le jour de son approbation par un acte ayant force de loi. Les prorogations et r&eacute;siliations &eacute;ventuelles en dehors de celle pr&eacute;vue &agrave; l&rsquo;article 20.2, n&rsquo;ont pas &agrave; &ecirc;tre approuv&eacute;es par un acte ayant force de loi.<\/p>\n<p>Article 31 : Notifications<\/p>\n<p>31.1 Tout avis, rapports, correspondances ou mises en demeure sont valablement transmis entre les parties par lettre soit envoy&eacute;e par la poste en recommand&eacute; avec accus&eacute; de r&eacute;ception soit remise en mains propres contre accus&eacute; de r&eacute;ception . L&rsquo;envoi de t&eacute;l&eacute;grammes, t&eacute;lex, t&eacute;l&eacute;fax est valable &agrave; condition qu&rsquo;ils soient confirm&eacute;s par un &eacute;crit transmis conform&eacute;ment &agrave; la phrase pr&eacute;c&eacute;dente.<\/p>\n<p>31. 2 Ces communications sont valablement adress&eacute;es aux personnes suivantes :<br \/>&nbsp;<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">&#8211; pour le Gouvernement, &agrave; Monsieur le Ministre de l&rsquo;Industrie, de l&rsquo;&Eacute;nergie et des Mines.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">&#8211; pour l&rsquo;investisseur jusqu&rsquo;&agrave; l&rsquo;ouverture de son bureau &agrave; Djibouti, &agrave; Monsieur Patrick<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">G. Rilley Directeur et &agrave; partir de l&rsquo;ouverture de ce bureau l&rsquo;adresse de celui-ci.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Chacune des parties pourra modifier son adresse en avisant l&rsquo;autre par un &eacute;crit transmis<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">conform&eacute;ment aux termes du pr&eacute;sent article.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 32 : R&egrave;glement des diff&eacute;rends<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> 32.1 Les parties s&rsquo;efforceront de r&eacute;gler &agrave; l&rsquo;amiable tout diff&eacute;rend relatif &agrave; l&rsquo;application de <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">la convention. A cet effet, elles conviennent de recourir &agrave; un tiers conciliateur de<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">nationalit&eacute; diff&eacute;rente de celle de toutes les parties, lequel tentera de les concilier, si faire <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">se peut dans les trois mois de sa d&eacute;signation Le co&ucirc;t de la proc&eacute;dure en conciliation sera <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">support&eacute; par les parties, chacune pour la moiti&eacute;.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> 32.2 A d&eacute;faut d&rsquo;accord amiable, tout diff&eacute;rend relatif &agrave; l&rsquo;interpr&eacute;tation et &agrave; l&rsquo;application de <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">la convention sera tranch&eacute; d&eacute;finitivement par voie d&rsquo;arbitrage conform&eacute;ment &agrave; la<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">convention pour le r&egrave;glement des diff&eacute;rends relatifs aux investissements entre &Eacute;tats et<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">ressortissants d&rsquo;autres &Eacute;tats en date du 18 mars 1965, et ceci par un coll&egrave;ge de trois<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">arbitres nomm&eacute;s en application de la dite convention. Les arbitres choisiront eux-m&ecirc;mes <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">le lieu et la langue de l&rsquo;arbitrage. Les sentences arbitrales pourront &ecirc;tre rendues ex&eacute;cutoires <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">par toute juridiction comp&eacute;tente, et le gouvernement d&eacute;clare d&egrave;s &agrave; pr&eacute;sent renoncer &agrave; cet <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">effet &agrave; se pr&eacute;valoir de toute immunit&eacute; de juridiction ou d&rsquo;ex&eacute;cution.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> 32.3 Le recours &agrave; la conciliation ou &agrave; l&rsquo;arbitrage est suspensif de toute mesure tendant &agrave; <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">mettre fin &agrave; la convention ou &agrave; annuler ou mettre en &eacute;chec l&rsquo;une quelconque de ses<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">dispositions.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 33 : Loi applicable<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\"> La convention sera appliqu&eacute;e et interpr&eacute;t&eacute;e, pour tout ce qui n&rsquo;est pas contraire &agrave; ces<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">dispositions, en conformit&eacute; avec la loi djiboutienne.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20\"><span style=\"font-family: Times New Roman\">Article 34 : Les Ministres de l&rsquo;&Eacute;nergie et des Ressources Naturelles et des Finances sont <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman\">charg&eacute;s chacun en ce qui le concerne, de l&rsquo;application du pr&eacute;sent d&eacute;cret qui sera publi&eacute; au Journal Officiel de la R&eacute;publique de Djibouti.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"author":0,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"institution":[922],"nature-dun-texte":[248],"class_list":["post-63626","texte-juridique","type-texte-juridique","status-publish","format-standard","hentry","institution-327-mern","nature-dun-texte-decret"],"acf":{"reference":"98-0007\/PR\/MERN","comment":"portant autorisation d'octroi de permis d'exploration et d'exploitation de l'or et des min\u00e9raux associ\u00e9s dans sept sites du territoire de la R\u00e9publique de Djibouti \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 Seven Star Min\u00e9rales et ses Affili\u00e9s.","visas":"<p style=\"margin-bottom: -20;\"><span style=\"font-family: Times New Roman;\"> VU La constitution du 15 septembre 1992 ;<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20;\"><span style=\"font-family: Times New Roman;\">VU La loi n&deg;66\/AN\/94\/3&egrave;me Lportant code minier ;<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20;\"><span style=\"font-family: Times New Roman;\">VU Le d&eacute;cret n&deg;<a href='https:\/\/www.journalofficiel.dj\/texte-juridique\/decret-n97-0064-pr-miem-relatif-aux-permis-et-a-la-fiscalite-des-activites-liees-a-la-recherche-a-lexploration-a-lexploitation-miniere-2\/'>97-0064\/PR\/MIEM <\/a>du 12 mai 1997 portant permis et fiscalit&eacute; des<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20;\"><span style=\"font-family: Times New Roman;\">activit&eacute;s li&eacute;es &agrave; la recherche, &agrave; l&rsquo;exploration, &agrave; l&rsquo;exploitation mini&egrave;re ;<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20;\"><span style=\"font-family: Times New Roman;\">VU Le d&eacute;cret n&deg;97-0131\/PR du 28 d&eacute;cembre 1997 portant remaniement des membres du <\/span> <span style=\"font-family: Times New Roman;\">gouvernement et fixant leurs attributions ;<\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: -20;\"><span style=\"font-family: Times New Roman;\">SUR Proposition du Ministre de l&rsquo;&Eacute;nergie et des Ressources Naturelles ;<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","signature":"<p>Le Pr&eacute;sident de ta R&eacute;publique<br \/>Chef du Gouvernement<br \/>HASSAN GOULED APTIDON<\/p>","nature_du_texte":248,"journal_officiel":57911,"institution":922,"mesures":"0","old_texte_id":"10838","fichiers":null,"titre_ar":"","contenu_ar":"","commentaire_ar":"","visas_ar":"","signature_ar":""},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/63626","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/texte-juridique"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/texte-juridique\/63626\/revisions"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"institution","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution\/922"},{"embeddable":true,"taxonomy":"nature-dun-texte","href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte\/248"}],"acf:post":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/journal-officiel\/57911"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=63626"}],"wp:term":[{"taxonomy":"institution","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/institution?post=63626"},{"taxonomy":"nature-dun-texte","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.journalofficiel.dj\/arabe\/wp-json\/wp\/v2\/nature-dun-texte?post=63626"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}