Arrêté n° 23-364-1927 nommant M. Ali Banabila traducteurs près les tribunaux de Djibouti.
Art. 1er —M. Ali Banabila, ecrivaain publie, «st nommé traducteur pour la langue arabe près les tribunaux de la colonie. Il Pretera en cettte
Art. 1er —M. Ali Banabila, ecrivaain publie, «st nommé traducteur pour la langue arabe près les tribunaux de la colonie. Il Pretera en cettte
Art. 1er —M. Ali Banabila, ecrivaain publie, «st nommé traducteur pour la langue arabe près les tribunaux de la colonie. Il Pretera en cettte
Art. 1er —M. Ali Banabila, ecrivaain publie, «st nommé traducteur pour la langue arabe près les tribunaux de la colonie. Il Pretera en cettte
Art.1. — Le séjour de la ville de Djibouti est interdit à la nommée Amimna Djama. 20 ans. tribu Aber-Awal, condamnée à dix mois de
Art. 1. — La maison dite de l’inspection, sise rue du Port, est affectée au logement du chef de cabinet. Art. 2. — L’immeuble
M. Mary (Gaston Jean-Laurent-Joseph). administrateur-adjoint de 1er classe des colonires. provenant de l’Afrique occidentale française, à élé mis à la disposition du Gouverneur de la
M. Cavaille (Marius François), administrateur de 1° classe des colonies, provenant de l’Afrique occidentale francaise, a été mis à la disposition du Gouverneur de la
TITRE Ier, DES CONDITIONS DE L’EXTRADITION. Art. 1, — En l’absence de traité, les conditions, la procédure et les effets de l’extradition sont délerminés
Le garde de 2° classe Bouraleh Ali, numéro matricule 376, esl libéré pour fin d’’engacementi. à compler du 16 mars 1927.
le garde de 2° classe Aden Robleh, numéro matricule 105, est licencié de â emploi pour inaptitude physique à compter du 16 mars 1927.